Beispiele für die Verwendung von "à cause d'un" im Französischen

<>
Le train était retenu à cause d'un accident de voirie. The train was held up because of the railroad accident.
Il a échoué, à cause d'un manque d'argent. He failed, due to lack of money.
J'étais en retard pour la réunion à cause d'un embouteillage. I was late for the meeting because of a traffic jam.
L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident. The motorway was closed due to a major accident.
Henri a dû se retirer de la compétition à cause d'un bras cassé. Harry had to back out of the competition because of a broken arm.
La société a coulé à cause d'un manque de capitaux. The firm went under due to lack of capital.
Nous avons dû annuler la réunion de demain à cause d'un problème d'horaire. We had to nix tomorrow's meeting because of a scheduling problem.
L'église devant laquelle nous avons passé s'est écroulée cinq minutes plus tard, à cause d'un immense tremblement de terre et plus d'une centaine de fidèles furent enterrés vivants. The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Nous n'avons pu mener à bien notre projet à cause d'un manque de fonds. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique. Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive. Because of Tom, Mary has become depressed.
Le toit fut arraché à cause des vents forts. The roof was torn off due to the strong winds.
À cause du mauvais temps, le jeu a été annulé. Thanks to the bad weather, the game was canceled.
Et tu sais pourquoi ? À cause des chats. And you know why? Because of cats.
Il n'était pas là à cause de l'orage. His absence was due to the storm.
Les enfants ont tendance à négliger la lecture à cause de la télévision. Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
L'aéroport était fermé à cause du brouillard. The airport was closed because of the fog.
La rencontre sportive a été retardée à cause de la pluie. The athletic meet was postponed due to rain.
Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
À cause du typhon, l'école fut fermée. Because of the typhoon, the school was closed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.