Beispiele für die Verwendung von "Qu'est ce qui" im Französischen

<>
qu'est ce qui t'arrive what's going on with you
Qu'est ce qui te fait mal ? What hurts you?
Qu'est ce qui peut satisfaire ton sens de l'esthétique ? What is it that satisfies your aesthetic sense?
Qu'est-ce que l'apathie ? Certainement rien qui ne révolutionnera le monde. What is apathy? Certainly nothing earth-shaking.
Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive. We should obey the law no matter what happens.
L’amour a horreur de tout ce qui n’est pas lui-même. Love is terrified of everything that is not itself.
Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé. She refused to speak of what had happened.
Deux types sont en train d'essayer de comprendre ce qui ne va pas avec la voiture. Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
J'ai fini par trouver ce qui n'allait pas avec ma télévision. In the end, I found out what was wrong with my TV.
Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée. No matter what happens, I won't change my mind.
Je crois que j'ai fait tout ce que j'ai pu.Tout ce qu'il y a à faire maintenant c'est d'attendre et de voir ce qui arrivera. I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
Tu ne peux pas défaire ce qui a déjà été fait. You cannot undo what has already been done.
Tom ne se souvient plus de ce qui s'est passé. Tom doesn't remember what happened.
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.
Voyons ce qui arrive. Let's see what happens.
Vous ne pouvez pas la blâmer d'ignorer ce qui ne lui a pas été enseigné. You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught.
Nul ne sait, ce qui le frappera demain. No one knows what will strike one tomorrow.
Tout ce qui peut foirer foirera. Whatever can go wrong will go wrong.
Quand la science aura décrit tout ce qui est connaissable dans l'univers, Dieu alors sera complet, si l'on fait du mot Dieu le synonyme de la totale existence. When science shall have described all that is knowable in the universe, then God will be complete, if we take the word God as synonymous with the totality of existence.
Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante. As for me, I think the play was quite interesting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.