Beispiele für die Verwendung von "bien à propos" im Französischen

<>
Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary. Tom claims he knows nothing about Mary.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Tom ne sait presque rien à propos de Mary. Tom knows almost nothing about Mary.
Personne ne le connaît très bien à part ses parents. Apart from his parents, no one knows him very well.
À propos de Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ? Talking of Switzerland, have you ever been there in winter?
Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole. You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
C'est une histoire à propos des étoiles. This is a story about stars.
Il passa son bien à son fils. He passed his property on to his son.
Ne dissimule pas ce que tu ressens à propos de cela. Don't conceal what you feel about it.
Amuse-toi bien à la fête, John. Enjoy yourself at the party, John.
Je lui ai demandé à propos de l'accident. I asked him about the accident.
J'espère que tout ira bien à la fin. I hope everything will turn out well in the end.
Les ingénieurs s'excitent à propos de l'énergie solaire. Engineers are crazy about solar energy.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses. Over the years my mother lied to me about so many things.
Ma sœur tape bien à la machine. My sister is a good typist.
Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang. The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.