Beispiele für die Verwendung von "bord arrondi" im Französischen

<>
Peut-on acheter un billet à bord du train ? Are you able to buy a ticket after boarding the train?
Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé. Bleeding from her little finger, the nymphomaniac started a hot pursuit with the cops on a stolen raft.
Un membre du personnel de bord a été secouru des débris de l'avion de ligne. A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
À bord de sa soucoupe, il survole les maisons... On board his flying saucer, he's flying over houses...
Il s'est assis au bord du ruisseau. He sat at the edge of the stream.
Être à bord d'une grande roue est mon activité préférée. Riding in a Ferris wheel is my favorite thing to do.
Y a-t-il des films à bord de l'avion ? Are there movies on the plane?
Après quelques brasses, je sortis de l'eau et m'assis sur le bord de la piscine. After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
Qui se trouve à bord du train ? Who is on the train?
De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route. Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
Tom monta à bord de l'avion. Tom boarded the plane.
Nous avons marché au bord de la Tamise. We walked on the banks of the Thames.
Elle est au bord de la crise de nerfs. She is on the verge of a nervous breakdown.
Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute. She almost took him to the edge of bankruptcy.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Nous avons fait une rude traversée à bord d'un vieux ferry. We had a rough crossing on an old ferry.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
Étrangement, je me fatiguai rapidement et m'assis sur le bord d'un rocher. As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété. For your own safety, never ride in a car with a drunk driver.
Il ébrécha le bord de la tasse à thé. He chipped the edge of the tea cup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.