Beispiele für die Verwendung von "chose promise chose due" im Französischen

<>
Chose promise chose due A promise is a promise
La seule chose à faire est de l'attendre. All we can do is wait for him.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
terre promise Promised Land
Comment oses-tu dire une telle chose. How dare you say such a thing!
Ma réussite est en grande partie due à la chance. My success was largely due to luck.
Je ne connaissais pas cette chose ! I didn't know this thing!
Elle a divorcé de son mari en bonne et due forme. She has legally divorced her husband.
Un homme sage ne dirait pas une telle chose. A wise man would not say such a thing.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
N'y a-t-il pas une bien meilleure ou plus concise manière de dire la même chose ? Isn't there a much better and shorter way of saying the same thing?
La seule chose qui importe est que tu sois en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
Ce n'est pas du tout la même chose. That's really not the same thing.
J'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose. I would really like to know why he did such a thing.
La première chose que vous entendez en arrivant à Vegas est le ching ching ching des machines à sous. The first thing you hear when arriving in Vegas is the ching ching ching of the slot machines.
Le cheval valait aussi quelque chose. The horse was also valuable.
Y a-t-il quelque chose que je doive faire ? Is there anything I must do?
Ce fut la meilleure chose qui m'est jamais arrivée. It was the best thing that ever happened to me.
T'es très chanceux tu sais ! Une telle chose n'arrive qu'une fois dans une vie. You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.
Qui en a quelque chose à foutre ? Who the fuck cares?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.