Beispiele für die Verwendung von "comme de coutume" im Französischen

<>
Ingurgiter de l'information sur Internet est comme de boire de l'eau à une bouche d'incendie. Absorbing information on the internet is like drinking water from a fire hydrant.
Ta main est froide comme de la glace. Your hand is as cold as ice.
Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison. Aiding and abetting the enemy is considered treason.
La vie, c'est comme de lécher du miel sur un cactus. Life is like licking honey off a cactus.
Ses joues étaient froides comme de la glace. Her cheeks were as cold as ice.
Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. Worrying is like paying a debt you don't owe.
On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live.
C'était dur comme de la pierre. It was hard as rock.
Je m'en fous comme de l'an quarante. I don't care a bean.
L'amour est comme de l'oxygène. Love is like oxygen.
Ses cheveux sont comme de la soie. Her hair feels like silk.
Il change d'avis comme de chemise. He changes his opinions one after another.
Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption. His acceptance of the present was regarded as bribery.
Il disait que parler le mandarin est comme de manger de l'ananas. Ça le démange partout. He said that speaking Chinese is like eating pineapple. It makes him itchy all over.
Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation. The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
C'est comme cela qu'il est. That's the way he is.
Autre pays, autre coutume. So many countries, so many customs.
Comme ce lac est profond ! How deep this lake is!
Ils pratiquent cette coutume depuis des années. They have practiced this custom for many years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.