Usage examples of "compétence dans le travail" in French with translation to English

<>
C'est facile de trouver des fautes dans le travail des autres. It is easy to find fault with the work of others.
Il trouve toujours des erreurs (fautes) dans le travail de son secrétaire. He is always finding fault with the work of his secretary.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. But the work on the farm was enjoyable.
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Le travail est presque terminé. The job is almost finished.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire. My wife's part-time job brings in a little extra money.
Il a lancé sa ligne dans le lac. He cast his line into the lake.
Si tu m'avais aidé, j'aurais pu faire le travail. If you had helped me, I could have accomplished the work.
Du bambou pousse dans le jardin. There's bamboo growing in the garden.
Il finira le travail pour demain. He'll finish the job by tomorrow.
Nous sommes allés dans le parc, pour jouer. We went to the park to play.
Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes. The students did the work themselves.
Nous pouvons voir beaucoup d'étoiles dans le ciel l'été. We can see a lot of stars at night in summer.
Le travail était fini avant que je n'arrive. The work was finished before I arrived.
Il y avait un énorme embouteillage dans le centre-ville de Kyoto. There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
Je vous aiderai après le travail si je ne suis pas trop las. I'll help you after work if I'm not too tired.
De nombreux enfants jouaient dans le parc. Many children were playing in the park.
Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupés est une excuse bidon. Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
Fais gaffe aux voleurs dans le coin. Watch out for thieves around here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!