Beispiele für die Verwendung von "démontra" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle11 demonstrate4 prove4 show3
Le pompier démontra comment on éteint le feu. The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident ! I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné. Prove that P is a poset.
Cent-vingt-cinq ans l'ont démontré : l'espéranto est beaucoup plus qu'une langue. One hundred and twenty five years have shown: Esperanto is much more than just a language.
La situation en Afghanistan démontre les objectifs de l'Amérique, et notre besoin de travailler ensemble. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Montrons maintenant comment ce lemme peut être utilisé pour démontrer notre théorème principal. Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai. To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true.
Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
Tout ça parce qu'ils essaient de démontrer qu'ils sont quelque peu indépendants. This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister. Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist.
Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.