Beispiele für die Verwendung von "d'après" im Französischen mit Übersetzung "according to"

<>
Übersetzungen: alle55 according to23 from11 andere Übersetzungen21
D'après la radio, il neigera demain. According to the radio, it will snow tomorrow.
Il ne va pas venir, d'après elle. He is not coming, according to her.
D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui. According to the newspaper, it's going to rain today.
D'après la radio, il va neiger demain. According to the radio, it will snow tomorrow.
D'après eux, ce garçon est très bien. According to their opinions, that boy is very good.
Tous les hommes sont égaux d'après la loi. All men are equal according to the law.
D'après les journaux, il sera là aujourd'hui. According to the newspapers, he will be here today.
D'après le journal, il a participé au complot. According to the newspaper, he participated in the plot.
D'après les prévisions météorologiques, il va neiger demain. According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
D'après la radio, une tempête est imminente au nord. According to the radio, a storm is imminent in the North.
D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier. According to Tom, Jane got married last month.
Ils ont trente minutes de retard d'après l'horaire prévu. They are thirty minutes late according to the planned timetable.
D'après la Bible, Dieu créa la Terre en six jours. According to the Bible, God made the world in six days.
D'après le journal télévisé, un avion s'est écrasé en Inde. According to TV news, there was a plane crash in India.
D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique. According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston. According to the paper, there was a big fire in Boston.
D'après certains savants, un séisme majeur pourrait maintenant survenir à tout moment. According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico. According to the newspaper there was an earthquake in Mexico.
D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est. According to my calculation, she should be in India by now.
D'après le journal, il y a eu un grand tremblement de terre au Chili hier. According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.