Exemples d'utilisation de "diffèrent" en français

<>
Les uniformes diffèrent selon les écoles. Uniforms differ from school to school.
Les Japonais diffèrent des Américains sous plusieurs aspects. Japanese differ from American in many respects.
Le Japon et La Chine diffèrent de plusieurs manières. Japan and China differ from each other in many ways.
C'est sur ce point que nos opinions diffèrent. It is on this point that our opinions differ.
Les deux pays diffèrent sur leurs religions et leurs cultures. The two countries differ in religion and culture.
Les lois diffèrent d'un État à un autre aux États-Unis. Laws differ from state to state in the United States.
Les êtres humains diffèrent des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler. Human beings differ from animals in that they can think and speak.
Les hommes diffèrent des autres animaux en cela qu'ils peuvent penser et parler. Men differ from other animals in that they can think and speak.
Les hommes ne diffèrent pas beaucoup par les choses qu'ils jugent mauvaises, mais par celles qu'ils trouvent excusables. Men do not differ much about what things they will call evils; they differ enormously about what evils they will call excusable.
Votre réponse diffère de la mienne. Your answer differs from mine.
Votre philosophie de la vie diffère de la mienne. Your philosophy of life varies from mine.
Ta réponse diffère de la mienne. Your answer differs from mine.
Ta philosophie de la vie diffère de la mienne. Your philosophy of life varies from mine.
Nous différions quant à la solution au problème. We differed as to the solution to the problem.
Le climat de Londres diffère de celui de Tokyo. London's climate differs from that of Tokyo.
Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire. The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Les êtres humains diffèrent des animaux en cela qu'ils savent penser et parler. Human beings are different from animals in that they can think and speak.
Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes. Notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !