Beispiele für die Verwendung von "en majorité" im Französischen

<>
C'était en majorité des jeunes. They were for the most part young people.
Ils croyaient qu'ils étaient en majorité. They believed they were in the majority.
La démocratie est la dictature de la majorité. Democracy is the dictatorship of the majority.
Maintenant que tu as atteint ta majorité, tu as le droit de vote. Now you've come of age you have the right to vote.
La majorité a fait passer sa loi fiscale. The ruling party pushed its tax bill through.
Pourquoi cet homme politique tente-t-il d'étouffer l'opinion de la majorité ? Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?
Un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation. A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
Il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux-mêmes et de leurs propres ombres. There was always a minority afraid of something, and a great majority afraid of the dark, afraid of the future, afraid of the past, afraid of the present, afraid of themselves and shadows of themselves.
La majorité des gens se marient tôt ou tard. The majority of people marry sooner or later.
Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire. The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes. Much legal language is obscure to a layman.
Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff. In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains. My being male and white also removed huge obstacles that a majority of Americans then faced.
Elle est morte avant d'avoir atteint sa majorité. She died before coming of age.
La très grande majorité des enfants aime la glace. The vast majority of children love ice cream.
Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest. Nearly all siheyuans had their main buildings and gates facing south for better lighting, so a majority of hutongs run from east to west.
Une majorité d'étudiants détestent l'histoire. A majority of students dislike history.
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations. More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.
Une majorité écrasante vota pour l'abolition de ce châtiment brutal. An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.