Ejemplos del uso de "en moins de rien" en francés

<>
Je me rappelle de moins en moins de mon enfance. I recall less and less of my childhood.
On a commencé en moins de deux. We started in no time.
J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive. I was amazed to learn that fewer and fewer young people can write in cursive.
Je serai de retour en moins de deux. I'll be back in a jiffy.
De moins en moins de jeunes savent écrire en écriture cursive. Fewer young people know how to write in longhand.
J'ai de moins en moins de temps pour lire. I have less and less time for reading.
Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante. When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.
Je serai de retour en moins de temps qu'il ne faut pour le dire. I'll be back before you know it.
C'est vingt dollars en moins sur ta paie. That's twenty dollars off your pay.
Nous ne manquons de rien. We lack nothing.
Ça coûtait moins de quinze dollars. It was less than fifteen dollars.
J'ai terminé ce travail en moins d'une heure. I finished the work in less than an hour.
Pour ma part, je n'ai à me plaindre de rien. As for me, I have nothing to complain of.
Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille ! For a book to sell well, there needs to be a pretty girl on the cover, and the book will sell all the better, the less cover there is on the pretty girl.
Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci. He writes to me less and less often these days.
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ? Can we create something out of nothing?
Moins de bruit, s'il vous plait. Less noise, please.
Si un triangle a deux angles droits, c'est un carré avec un côté en moins. If a triangle has two right angles, it's a square with one side less.
Il ne se prive de rien. He denies himself nothing.
À moins de vous dépêcher, vous serez en retard à l'école. Unless you hurry, you will be late for school.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.