Beispiele für die Verwendung von "n'importe quelle" im Französischen

<>
Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ? Why are people always called Tom in random sentences?
Tu peux emprunter une copie dans n'importe quelle bibliothèque publique. You can borrow a copy from any public library.
Tu peux inviter n'importe quelle personne que tu aimes. You can invite any person you like.
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant. Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
Avec ton expérience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ. With your experience, any company would hire you right away.
N'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère. Any watch will do, so long as it's cheap.
Ce livre de cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion. This cookbook has recipes for every imaginable occasion.
Je vais à n'importe quelle fête où je suis invité. I go to any party I am invited to.
Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité. I go to any party I am invited to.
Vous pouvez venir à n'importe quelle heure demain après-midi. You may come at any time tomorrow afternoon.
Je vais à n'importe quelle fête où je suis invitée. I go to any party I am invited to.
N'importe quelle maison vaut mieux qu'aucune. Any house is better than none.
Tu peux prendre n'importe quelle moitié du gâteau. You may take either half of the cake.
Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invitée. I go to any party I am invited to.
N'importe quelle tâche peut devenir pénible. Any task may become painful.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. You can choose whichever color you like.
Elle est meilleure chanteuse que n'importe quelle autre élève de sa classe. She is a better singer than any other student in her class.
Je me rends à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité. I go to any party I am invited to.
Tu peux l'acheter dans n'importe quelle librairie. You can buy it at any bookstore.
Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité. I go to any party I am invited to.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.