Beispiele für die Verwendung von "resta" im Französischen

<>
Elle resta là un moment. She stayed there for a moment.
Thomas resta silencieux et ne dit à personne ce qu'il s'était passé. Tom kept his mouth shut and didn't tell anyone what had happened.
La porte de devant resta verrouillée. The front door remained locked.
Comme il se sentait malade, il resta au lit. Since he was feeling sick, he stayed in bed.
Il resta muet comme une pierre. He remained silent like a stone.
L'un resta et l'autre s'en alla. One stayed and the other went away.
Il resta célibataire toute sa vie. He remained single all his life.
Elle ne resta dans cette région que pour peu de temps. She stayed in that area for a short while.
Elle resta toute sa vie célibataire. She remained single all her life.
Il resta au lit parce qu'il ne se sentait pas bien. He stayed in bed because he wasn't feeling well.
Comme il ne savait pas quoi dire, il resta silencieux. Since he didn't know what to say, he remained silent
Il resta à la maison toute la journée au lieu de sortir. He stayed at home all day instead of going out.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci. He gone, Mary remained thus alone in this sentence.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer. She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux. He didn't know what to say, so he remained silent.
Comme il se sentait malade, il resta chez lui plutôt que d'aller à l'école. Since he was feeling sick, he stayed home from school.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
Il resta chez lui plutôt que d'aller à l'école parce qu'il ne se sentait pas bien. He stayed home from school because he wasn't feeling well.
À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom. By dint of pushing the words back to the beginning of the sentence, there only remained the two of them at the end: Mary, Tom.
Reste un peu et écoute ! Stay a while and listen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.