Beispiele für die Verwendung von "rester" im Französischen mit Übersetzung "have"

<>
Il devait rester au lit. He had to stay in bed.
Tu dois juste rester silencieux. You have only to keep silent.
Dois-je rester à l'hôpital ? Do I have to stay in the hospital?
Je dus rester au lit quelques temps. I had to stay in bed for a while.
J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps. I wish I could have stayed longer.
Combien de temps dois-je rester ici ? How long do I have to stay here?
Elle avait le choix entre partir ou rester. She had a choice of going or remaining.
Je dois rester au lit toute la journée. I have to stay in bed all day.
J'ai dû rester au lit toute la journée. I had to stay in bed all day.
J'ai dû rester au lit pendant deux jours. I have had to stay in bed for two days.
Je n'avais d'autre choix que de rester. I had no choice but to stay.
Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Si seulement j'avais une raison de ne pas rester ! I wish I had a reason not to stay.
Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ? How much longer will I have to stay in the hospital?
Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit. I shouldn't have stayed up all night.
Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine. He had to stay in hospital for a week.
Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!