Exemples d’usage de "retrouves" en français avec traduction en anglais

<>
Il faut que tu me retrouves ma dinde ou que tu me la payes. Va la chercher dans les environs, elle ne doit pas être loin. You have to find my turkey or pay for it. Go and search the surroundings, it can't have gotten far.
Il ne retrouve pas son chapeau. He can't find his hat.
Trois personnes n'ont toujours pas été retrouvées. Three people are still missing.
On se retrouve à 15h. We'll meet at 3:00 p.m.
Je ne retrouve pas mes gants. I can't find my gloves.
Le chat disparu n'a pas encore été retrouvé. The missing cat has not been found yet.
On se retrouve à 15h. We'll meet at 3:00 p.m.
Elle s'est retrouvée bien seule. She found herself much alone.
Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées. Cheer up John. There are more fish in the sea.
Nous nous sommes retrouvés sur la place Broglie. We met at the place Brogolie.
Je ne retrouve plus le dossier Vivendi. I can no longer find the Vivendi file.
Lorsque je me suis éveillé, je me suis retrouvé ligoté. When I woke up, I found I had been tied up.
Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver. The couple parted, never to meet again.
Tu te retrouveras dans une situation lamentable. You'll find yourself in a miserable situation.
Le policier se retrouva face à la foule en colère. The policeman was confronted by the angry mob.
Je vous retrouve à la gare à 10 heures du matin. I will meet you at the station at 10 a.m.
Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate. I find myself in a rather delicate situation.
Si on s'arrête ici, on se retrouvera à la case 'Départ'! If we stop here, we'll be right back where we started!
La police retrouva l'homme politique mort dans sa chambre. The police found the politician dead in his room.
On s'est retrouvé sous une pluie diluvienne pendant qu'on pique-niquait. We were caught in a shower while we were on a picnic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !