Beispiele für die Verwendung von "risque calculé" im Französischen

<>
Selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral. According to a review of previous research, high levels of chocolate consumption can reduce the risk of coronary heart disease and stroke.
George a calculé le coût du voyage. George calculated the cost of the trip.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
On cache certaines informations aux patients, quand il y a un risque de les paniquer. Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
J'ai calculé que cela coûtera 300 dollars. I calculated that it would cost 300 dollars.
Ils seront attaqués s'ils expriment un point de vue original, donc ils ne prennent aucun risque. They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
Avez-vous calculé le coût ? Have you figured out the cost?
Les banques prélèvent des intérêts plus hauts sur les crédits aux clients à risque. Banks charge higher interest on loans to risky customers.
Bien calculé ! Nice timing.
Tu prends un risque important en lui faisant confiance. You're running a big risk in trusting him.
As-tu calculé le coût ? Have you figured out the cost?
Au risque de vous surprendre, il m'arrive de travailler. At the risk of surprising you, I happen to work.
Il n'y a pas de profit sans risque. Nothing ventured, nothing gained.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Il courut le risque d'avoir un accident. He ran the risk of having an accident.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Cependant, il semble que juste parce que c'est 'un jour à faible risque' ne signifie pas que vous ne tomberez pas enceinte par une éjaculation intravaginale. However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance. You're running a big risk in trusting him.
Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. He ran the risk of being caught and imprisoned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.