Beispiele für die Verwendung von "se décider pour l'essentiel" im Französischen

<>
Je souhaite qu'il puisse se décider, d'une manière ou d'une autre. I wish he would make up his mind one way or other.
Il ne fut pas long à se décider. He wasn't long in making up his mind.
C'est un casse-tête de décider quoi mettre pour la fête. It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre. He stopped to think which way to go.
Il est lent pour décider, mais il est rapide dans l'action. He is slow to decide, but he is quick to act.
Je suis très lent pour me décider. I'm very slow at making up my mind.
C'est un problème difficile, et ce n'est facile pour personne de décider. This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
Est-ce correct pour un médecin de décider quand quelqu'un doit mourir ? Is it right for a doctor to decide when someone should die?
Adressez-vous au bureau pour plus de détails. Apply to the office for further details.
Veuillez prendre votre temps, avant de décider de ce qu'il faut faire. Please take your time before deciding what to do.
Elle devra cuisiner pour tout le monde. She will have to cook for everyone.
Ce n'est pas à toi d'en décider. That's not for you to decide.
Mon père m'a préparé un délicieux repas pour le déjeuner. My father made me a nice lunch.
C'est à toi de décider. It's for you to decide.
Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème. I think it's time for me to confront that problem.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. They should have the right to decide for themselves.
Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée. As far as I know, she has not yet married.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
J'ai de mauvaises nouvelles pour toi. I have bad news for you.
Elles me laissèrent décider d'un cadeau. They left it to me to decide on a gift.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.