Beispiele für die Verwendung von "élevez" im Französischen

<>
Imaginez que vous avez été violée, et que vous élevez un petit garçon. Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Aussi, le stress élevé inhibe l'ocytocine. Ещё повышенный стресс подавляет окситоцин.
Elle a été élevée par sa grand-mère. Её вырастила бабушка.
Mes parents m'ont élevé. Родители воспитывают меня.
Et j'ai été élevé pour être un entrepreneur. Из меня растили предпринимателя.
Cet élève leva la main pour poser une question. Ученик поднял руку, чтобы задать вопрос.
Par ailleurs, le chômage croit à son taux le plus élevé depuis sept ans. Более того, безработица достигла самых больших высот за последние семь лет.
Le Juche est l'autarcie élevée au rang de philosophie. Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии.
Après le remariage de son père, elle fut élevée par différents protecteurs de substitution, loin de sa famille. После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи.
Croyez-le ou non, des expérimentations sont en cours avec les vaccins contre la grippe élevés dans des cellules d'un plant de tabac. Хотите верьте, хотите нет, сейчас идут экспериментальные испытания вакцины против гриппа, которая выращивается в клетках табачного растения.
Et c'est construit avec un niveau de design assez élevé. И оно построено довольно качественно.
Tout ce que vous voulez, je les élevais, et les vendais à des animaleries. Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Les organes creux ont un degré de complexité beaucoup plus élevé, parce qu'on attend de ces organes qu'ils agissent à la demande. Полые органы имею намного более сложное строение, потому что эти органы работают по требованию.
Trop de murs se sont élevés contre la mobilité sociale, la concurrence et l'équité en politique et dans le monde des affaires. Слишком много стен воздвигнуто против социальной мобильности, конкуренции и справедливости в политике и бизнесе.
Il s'en est suivi la mainmise sur l'islam par des extrémistes élevés dans le dogme wahhabite mais désillusionnés par le monde dont ils héritaient. За этим последовал захват Ислама озлобленными радикалами, взращёнными на догмах ваххабитов и утратившими свои иллюзии об унаследованном ими мире.
Et cela influe directement sur le bien-être des élèves. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
Spiderman est élevé par sa tante et son oncle. Человека-Паука вырастили его тетя и дядя.
Sa mère l'a élevée seule. Мать воспитывала её одна.
Ainsi, tout va bien - vous pouvez élever votre enfant et l'aimer. В таком случае вы в порядке - растите ребенка, любите ребенка.
Elle ne cause aucun dommage, mais elle élève la température de quelques degrés. Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.