Ejemplos del uso de "élites" en francés
Mais choisir des élites instruites ne suffit pas.
Но выбор образованной элиты - это только часть истории.
L'attitude des élites économiques européennes est très différente.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Cela devrait être du ressort des élites sélectionnées de manière méritocratique.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Comment les élites gèrent-elles cela - la soit-disante élite politique ?
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
A quelques exceptions près, les élites locales ont intégré le système colonial.
За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы.
Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Ils ciblaient les élites et les intellectuels, les artistes, et les danseurs.
Они выбирали мишенями элиту и интеллигентов, артистов, танцоров.
Ses discours sont remplis de références aux élites arrogantes coupées de la population.
Его выступления и в самом деле изобилуют ссылками на высокомерные элиты, далёкие от чувств простого человека.
Young avance donc que, tôt ou tard, les élites du mérite se ferment :
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
L'OTAN fixe des limites strictes quant à l'autonomie des élites politiques locales.
НАТО налагает жесткие ограничения на местные политические элиты, и они не смогут сделать то, что захотят.
La loi servira-t-elle le plus grand nombre ou bien seulement les élites ?
Будет ли закон служить всем или же только элитам?
Dans un certain sens, les élites ne peuvent s'en prendre qu'à elles-mêmes.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
Le résultat de tels échecs est que les élites prospèrent tandis que la masse souffre.
В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
Les élites politiques iraquiennes s'opposent à un deuxième mandat de Maliki pour deux raisons.
Политическая элита Ирака сопротивлялась желанию Малики переизбраться на второй срок по двум причинам.
Pour toutes ces raisons, les élites dans leur ensemble se pressent pour ridiculiser ce mouvement.
Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad