Usage examples of "équivalence de catégories" in French with translation to Russian

<>
catégorisez - on peut gérer plus de catégories, moins de choix ; разбивайте на категории - они уменьшают выбор;
Nous pouvons gérer plus de catégories que nous ne pouvons gérer de possibilités. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Il n'est pas surprenant que dans la plupart des marchés africains, peu de catégories de produits ont atteint le point de basculement vers une croissance plus lente. Не удивительно, что на большинстве африканских рынках в зону "отдыха" более медленного роста вошло несколько категорий.
Il y a seulement différentes sortes de moutardes qui correspondent à différentes catégories de gens. Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям.
Y aura-t-il équivalence entre une "nouvelle normalité" et une "ancienne normalité," celle que l'on a connue entre 2002 et 2007, des années de boom économique? Будет ли "новый нормальный" темп таким же, как "старый нормальный" темп эпохи бума 2002-2007 годов?
J'ai écrit un livre, j'ai publié une théorie, mais quelque chose n'allait pas - et ce que c'était, c'est que, si je prenais les gens que j'avais interviewés, et que je les divisais grossièrement en deux catégories: Я написала книгу, опубликовала теорию, но что-то было не в порядке - и это что-то заключалось в следующем:
Il nous faut un film sur ces six catégories. Нам нужен фильм про эти 6 категорий.
Cela me laisse l'impression que certaines catégories de l'establishment scientifique se transforment en une espèce de clergé. У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
Elles peuvent être groupées en sept catégories. Их можно разделить на семь категорий.
Le capital patient n'est pas adapté aux personnes qui recherchent des solutions simples, des catégories faciles, parce que nous ne voyons pas le profit comme un objet contondant. Долгосрочный капитал неудобен для людей, ищущих простые решения, легкие пути, потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
Mais même entre les trois catégories qui restent, le fossé est énorme. Но даже между теми тремя группами - бездна.
Je trouve que beaucoup de monde a de la peine à distribuer l'information en catégories. Такая способность делить информацию на категории я замечаю, дана далеко не всем.
La forte augmentation de l'incarcération de masse dans ce pays n'était pas vraiment dans les catégories de crimes violents. Большое увеличение массовых тюремных заключений в этой стране не относится к категории жестоких преступлений.
Les radiologues classent la densité mammaire en quatre catégories basées sur l'aspect du tissu à la mammographie. Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Pour commencer, je voudrais diviser les maths en deux catégories. Для начала хочу разбить математику на две категории.
La plupart sont non-violents et ils se divisent en deux grandes catégories: Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
Je pense que l'idée principale est que la langue est une façon de négocier les relations, et les relations humaines tombent dans plusieurs catégories. Смысл состоит в том, что посредством языка мы формируем отношения, а отношения между людьми можно отнести к нескольким категориям.
Mais non seulement nous allons avoir le commanditaire en titre de marque X, mais nous allons nous assurer que nous épuisons toutes les catégories que nous pouvons dans le film. Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда X в названии, мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий.
Maintenant ,une façon de manger moins de calories est de manger moins de nourriture, c'est pourquoi vous perdez du poids avec n'importe quel régime si vous mangez moins, ou si vous interdisez des catégories entières d'aliments. Один из способов получать меньше калорий - это есть меньше, т.е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.
Ce que je vais faire c'est regarder cinq catégories d'expériences, dont chacune met en cause un vieux principe de la philanthropie. Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов, каждый из которых оспаривает старые предубеждения о филантропии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!