Beispiele für die Verwendung von "Ainsi" im Französischen mit Übersetzung "таким образом"

<>
Et ainsi faisant, elles s'accumulent. и, таким образом, они накапливаются.
Pourquoi les Serbes réagissent-ils ainsi ? Почему же сербы реагируют таким образом?
Mais pourquoi la Turquie agit-elle ainsi ? Но почему Турция поступает таким образом?
C'est ainsi que débutèrent les négociations. Таким образом, начались переговоры.
Ainsi il faut donc une seconde condition : Таким образом, здесь должно применяться второе условие:
Ainsi, la religion ne peut être imposée : Таким образом, религию нельзя навязать сверху;
Une bonne partie du monde est dirigée ainsi. Значительная часть мира управляется таким образом.
Les prêts du FMI soulagent ainsi l'austérité : Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию:
Et nous pouvons ainsi créer des foies fonctionnels. И, таким образом, мы можем создать работающую печень.
Ainsi, le programme de Royal est sa popularité. Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle. Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию.
Ainsi, les minorités devenaient facilement des majorités manipulées. Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
Ainsi, chaque nanomatériau peut se comporter différemment du reste. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
Ainsi, l'effet politique des intellectuels est rarement immédiat. Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным.
Les choses n'étaient pas supposées se passer ainsi. Не ожидалось, что события обернутся таким образом.
Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Effectivement il la tue, perpétuant ainsi le cycle de violence. Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия.
Ainsi nous nous débarrassons de quelques mythes de l'internet. и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
Ainsi le peuple saoudien est confronté à un problème majeur : Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Mais ce n'est pas ainsi qu'ils y parviendront Но таким образом ее не достигнуть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.