Exemplos de uso de "Ajouté" em francês com tradução para o russo

<>
M. Alderson, de Keighley, a ajouté : Г-н Алдерсон из города Китли добавил:
Pourquoi alors en avoir tant ajouté en 1980 ? Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году?
Nous avons ajouté plus de sucre. Мы добавили больше сахара.
Mais il y a le bruit ajouté à cela. Но к этому добавится помеха.
Alors ils ont ajouté deux autres composants. Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
En 1980, le Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders a ajouté 112 nouvelles maladies mentales à sa troisième édition ( DSM-III). В 1980 году в третье издание "Диагностического и статистического руководства по психическим заболеваниям" ( DSM-III) было добавлено 112 новых психических расстройств.
Merci de m'avoir ajouté comme ami. Спасибо, что добавил меня в друзья.
A ces éléments déjà anciens, s'est ajouté ce qui est probablement le revirement budgétaire le plus rapide qui ait jamais eu lieu. К этому старому зелью были добавлены новые ингредиенты, в особенности, очевидно, самое быстрое за всю мировую историю изменение в финансовом положении страны.
Et donc nous avons ajouté ces soufflets manuels. И поэтому мы добавили ручные дыхательные мешки.
Pour lui, des vacances de deux semaines, ce sera à peine mieux qu'une seule semaine parce qu'aucun souvenir n'est ajouté. Для помнящего я двухнедельная поездка едва ли лучше, чем однонедельная, потому что новые впечатления не добавляются.
Nous y avons ajouté un peu d'intelligence. Мы добавили наукоёмкую часть.
Et deux bateaux, quand le second bateau a été ajouté, ce qui s'est passé est que quelques dauphins ont complètement quitté la zone. А вот когда добавилась вторая лодка, некоторые дельфины вообще покинули эту зону.
Là il a ajouté un tracteur à la scène. Теперь он добавил трактор на сцену.
on peut découvrir non seulement des éléments néo-romains qui sortent depuis sa conception en 1844 mais encore une salle maure en style Alhambra qui lui a été ajouté en 1900. Вы обнаружите не только нео-романские элементы периода после постройки в 1844 году, но также мавританский зал в стиле Альгамбры, добавленный около 1900 года.
Nous avons ajouté quelques gènes pour pouvoir sélectionner ce chromosome particulier. Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому.
Pour neutraliser l'impression qu'il transformait des peurs banales en maladies soignables, le DSM-IV a ajouté une clause stipulant que les comportements d'anxiété sociale devaient être "handicapants" pour permettre de poser un diagnostic. Чтобы не создавалось впечатления, что оно превращает обычные страхи и тревоги в поддающиеся излечению состояния, в DSM-IV было добавлено положение, согласно которому диагноз можно поставить только в случаях усугубления признаков социальной тревоги.
Le secrétaire d'État britannique pour l'Écosse, Alistair Carmichael, a ajouté : Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил:
Selon les officiels mexicains et chiliens avec qui j'ai discuté de ces questions, l'utilisation des fonds de stabilisation est considéré de la même manière qu'un emprunt national et ainsi ajouté au déficit du gouvernement. По данным мексиканских и чилийских чиновников, с которыми я обсуждал эту проблему, расходы из стабилизационных фондов учитываются таким образом, как будто страна делает заем и, следовательно, эти суммы добавляются к бюджетному дефициту.
Mais à la moitié des gens j'ai ajouté une version laide de Jerry. Но для половины из опрашиваемых, я добавлял отталкивающую версию Джерри.
Il prétend que la majeure partie de cette croissance apparente de la valeur ajouté brute n'est en fait qu'une illusion, fondée sur un endettement plus important, des transactions boursières abusives et trop d'options négociables dont la valeur intrinsèque est nulle - comme par exemple les couvertures de défaillance de crédit (un marché de 60 trillions de dollars en 2007). Он утверждает, что этот мнимый рост добавленной стоимости на самом деле был иллюзорным, основанным на увеличившемся использовании заемного капитала, чрезмерной торговле и на том, что банки выписывали неприбыльные опционы - например свопы кредитного дефолта (рынок в шестьдесят триллионов долларов в 2007 году).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!