Verwendungsbeispiele von "Ancien" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A présent, le commerce est ancien. Итак, торговле уже много веков.
Parce que quand un ancien meurt une bibliothèque brûle. Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Le commerce est 10 fois plus ancien que l'agriculture. Торговля в десять раз старше, чем фермерство.
Ancien ministre des Finances de Mme Thatcher, Nigel Lawson le conteste. Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это.
Bush a pris pour Vice-Président un ancien PDG de Halliburton : В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона.
Et donc, peut-être avions nous conservé ces caractéristiques depuis ce très ancien passé. Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого.
Une chose que je questionne souvent c'est le Grec ancien et son utilité. Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
Un jour, un ancien me raconte une histoire, qui était à peu près la suivante. И один день, кто то из взростлых рассказал мне историю, и вот какой она была.
Un ancien responsable de l'extraction minière dans la région m'a tenu les propos suivants : Как сказал мне один человек, ранее работавший менеджером горной промышленности в этом регионе:
l'étude des fragments de grec ancien est précieuse même si elle répond rarement à une demande. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
LaSalle Leffall, ancien président du President's Cancer Panel, a écrit au président George W. Bush en août : ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года:
Au cours de 6 des 13 dernières années, le secrétaire au Trésor était un ancien de Goldman Sachs. В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Vous pouvez en apprendre beaucoup sur le régime ancien et les maladies intestinales mais ils sont très rares. Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки.
Trois missiles de type ancien, lancés en sa présence, n'ont pas réussi à atteindre leur cible au Kamchatka. Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
Un soir, des soldats du gouvernement viennent, entourent le village, et demandent à chaque ancien de confier un garçon pour l'école. И как-то вечером, приходят солдаты, окружают деревню, и хотят, чтобы каждый взростлый привел одного мальчика для школы.
Ces facteurs ont forgé un nouvel environnement politique et Thaksin, ancien magnat des communications, était en bonne position pour saisir cette opportunité. Эти факторы способствовали созданию новых политических условий, и Таксин, который был телекоммуникационным магнатом в то время, имел хорошие возможности для того, чтобы воспользоваться этой ситуацией.
Leur valeur semble s'être perdue lors de l'essor déjà ancien des économies des pays de l'Asie de l'est. Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Il a ajouté que tous les 15 jours, un ancien rejoint la tombe en emportant avec lui les derniers mots de sa culture. Он заявил также, что каждый две недели умирает пожилой человек, являвшийся последним носителем своего языка и культуры.
Vous attacher à un mât est sans doute le plus ancien exemple écrit de ce que les psychologues appellent un dispositif d'engagement. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
Mais Kaczynski, ancien membre du Solidarnosc des années 80 qui voulait renverser le régime communiste, était bien plus méfiant des Russes que Tusk. Но Качинский, член движения "Солидарность" в 1980-х гг., который жаждал свергнуть коммунистический режим, доверял русским меньше, чем Туск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!