Verwendungsbeispiele von "Offrir" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La biologie doit nous offrir de l'inspiration. Нам нужно искать вдохновение в биологии.
Le Japon a d'autres leçons à offrir. Япония может преподать еще много уроков.
OK, je vais vous offrir une petite démonstration. Теперь перейдём к наглядной демонстрации.
Ils ne pouvaient peut-être pas offrir plus. столько они могли потратить на добровольную работу.
Donc pour terminé je voudrais vous offrir ceci : Итак, в заключение я бы хотела сказать:
Le public ne se voyait offrir qu'une alternative : Общественности оставили только один выбор:
Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir. Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Mais celle-ci n'a rien à leur offrir. А у этой ничего для них нет.
La politique peut offrir aux électeurs toutes sortes de produits très attirants : В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным:
Mais, une fois de plus, l'Afrique ne peut se les offrir. Но, опять-таки, Африка не может их себе позволить.
Aujourd'hui, toutefois, l'UE doit prendre l'initiative et offrir des avantages ; Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя;
Et j'étais donc capable de les retrouver pour vous offrir ce petit diaporama. И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу.
Cet "aval" en lui-même fut presque suffisant pour offrir à Morales la présidence. Такая "поддержка" оказалась практически достаточной для того, чтобы победить на президентских выборах.
Avec un million de personnes chaque jour, c'était un peu comme offrir un espace public. Учитывая, что каждый день там бывает по миллиону посетителей, немного пространства для публики не помешает.
Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises. Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes. Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию.
l'Union européenne doit offrir le même niveau d'intégration dans sa périphérie qu'au centre. ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
Dans les mois qui viennent, les pays riches se verront offrir trois occasions de s'amender. В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме.
Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivières pour offrir une assistance médicale gratuite Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!