Exemples d'utilisation de "Protection" en français

<>
Les blagues, pas de protection. Шутки - никакой защиты авторского права.
"Protection des marques" en Chine: "Охрана товарных знаков" в Китае:
Demandez quel équipement de protection est disponible. Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии.
Qu'en est-il des réussites asiatiques, au Japon, en Corée et en d'autres lieux sous protection américaine ? Как же тогда объяснить азиатские истории успеха в Японии, Корее и других странах, находящихся под американской протекцией?
Nous n'avons pas besoin de votre protection ni de votre soutien. Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь.
L'année dernière lors de la conférence de Bali, il a été convenu de limiter la déforestation dans les pays tropicaux, ce qui pourrait créer des emplois dans les secteurs du développement durable, de la protection de la nature et du tourisme. Конференция на Бали в прошлом году решила включить успешное предотвращение обезлесения в тропических странах в новый климатический режим, что может создать новые рабочие места в области устойчивого управления лесными территориями, консервации и туризма.
J'ai besoin de ta protection. Мне нужна твоя защита.
Les corneilles sont sous la protection de la nature. Вороны находятся под охраной.
Quel est el budget pour l'équipement de protection? Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения?
Il y a plus de 1000 briqueteries et mines de charbon en Chine, et presque toutes sont sous la protection de responsables politiques corrompus. В Китае больше 1000 кирпичных заводов и угольных шахт, и большинство из них находятся под протекцией коррумпированных чиновников.
Bénéfice, attitude négative et protection des droits Польза, обреченность и защита прав
Était-ce la protection de la nature qui les intéressait? Думали крестьяне об охране дикой природы?
Les Balakotis arrivent tout de même à garder leur calme, et tous portent des masques de protection. Но жители Балакота относятся к этому спокойно - у всех на лицах защитные маски.
Vingt ans après l'effondrement de l'Union soviétique, alors que les Européens consacrent deux fois d'argent que la Russie à la défense, l'Europe reste persuadée que sa sécurité dépend de la protection des Etats-Unis. И через 20 лет после распада Советского Союза, когда Россия тратит только половину от того, что европейцы тратят на оборону, - Европа, тем не менее, все еще считает, что ее безопасность зависит от американской протекции.
Pour les coiffures, pas de protection aussi. Прически - защиты авторского права нет.
Une nouvelle PAC devrait comporter une politique de protection des paysages européens. Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
La mise en place de système pare-feu et la redondance des systèmes sensibles ne constitueront pas non plus une protection satisfaisante. Не решат проблемы и такие защитные меры, как создание электронных брандмауэров и избытка чувствительных систем.
Le statut de réfugié est une protection humanitaire. Статус беженца - это гуманитарная защита.
La protection de la nature trouve un écho chez les politiciens locaux. Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
La chaleur est si forte, que des lances à incendie servaient à refroidir les pompiers très proches du feu, sans protection particulière. Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !