Verwendungsbeispiele von "afin de" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
afin de consolider leur sécurité. чтобы укрепить свою безопасность.
Il le nota afin de ne pas l'oublier. Он это записал, чтобы не забыть.
Et les harmoniser respectueusement afin de favoriser un travail durable. И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития.
afin de résoudre leurs conflits et les problèmes du clan. для разрешения конфликтов и решения социальных проблем.
Ils critiquent Saddam afin de se préparer à accepter l'agression américaine. Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant. Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Et afin de construire la prospérité, la sécurité doit être en place. Но общеэкономический подъем невозможен без обеспечения безопасности.
à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ; предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику;
Mais chacune nécessite des efforts importants et diligents afin de minimiser leurs conséquences. Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий.
Afin de désamorcer une bataille électorale avec son rival, Schroeder y a consenti. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Nous les avons sorties de leur pyramide naturelle afin de résoudre le problème. Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Nous l'avons mis en place afin de savoir si c'était bien positionné. Мы вставили её на место.
Ils veulent que les tendances soient en place afin de pouvoir changer de produit. Ведь их интерес в том, чтобы укрепить новую моду - и тогда они смогут продвигать свои произведения.
Ils ont amené leur ordinateur afin de pouvoir jouer les uns contre les autres. Они принесли свои компьютеры, чтобы поиграть в игры друг с другом.
"J'ai besoin d'être dans un village de campagne afin de me sentir belle." Я должна быть в какой-нибудь неотесанной глубинке чтобы я смогла чувствовать себя красивой ".
Ils s'attendent en fait à bénéficier financièrement du budget afin de pouvoir se moderniser. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'oeufs afin de réaliser ce gâteau. Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Afin de répondre à cette question, il nous faut commencer par en soulever une autre : Чтобы ответить на этот вопрос, нам необходимо начать с другого:
Nous essayons d'obtenir toutes les permissions pour être fin prêt, afin de pouvoir commencer. Мы пытаемся получить все разрешения, всё устроить, чтобы его запустить.
Aux USA, des efforts sont entrepris afin de mesurer le bonheur vécu de la population. В США делаются попытки измерить уровень эмпирического счастья населения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!