Verwendungsbeispiele von "animé" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Un de mes personnages de dessin animé préférée est Snoopy. Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи.
Beaucoup d'entre vous connaissez bien Taz, le personnage de dessin animé, celui qui tournoie comme une toupie. Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок.
Vous souvenez-vous de ce dessin animé Loony Tunes où il y a ce coyote pathétique qui poursuit toujours et de n'attrape jamais Bip Bip? Вы помните мультфильм Loony Tunes, про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
Il lui a demandé si il voulait des céréales bio Toasted O's ou celles couvertes de sucre - vous savez celles avec le grand personnage de dessin animé sur la boite. Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
Vous devez vous rappeler que, à cette période, 1993, ce qui était considéré comme un dessin animé réussi c'était "La Petite Sirène "," La Belle et la Bête ", "Aladdin "," Le Roi Lion ". Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев".
Dans presque tous les épisodes de ce dessin animé, il y a un moment où le coyote poursuit Bip bip et Bip Bip court au-delà d'une falaise, c'est sans problème, c'est un oiseau, il peut voler. По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
Le bois est animé par les oiseaux. Из-за птиц лес более живой.
Le parlement était animé, mais essentiellement impuissant. Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Quelle est ma position dans ce débat animé ? Где мое место в этих энергичных дебатах?
Une vision singulière a toujours animé ce processus : Одна концепция всегда придавала движение данному процессу:
Le débat sur la capacité de la croissance seule à réduire la pauvreté s'est animé. Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер.
Le débat sur les suppléments de revenus individuels contre les services publics généraux est devenu animé partout. Повсеместно ведутся дебаты по поводу выбора между дополнением индивидуальных доходов людей и предоставлением государством услуг населению.
L'idéal de solidarité panasiatique qui a animé les luttes pour l'indépendance n'avait rien de condamnable; Идеал паназиатской солидарности в общей борьбе за независимость был не так уж и плох;
Prenez, par exemple, le débat animé sur le fait de savoir si le progrès technologique accélère ou décélère. Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс.
Nous avons une rue où tout est ouvert 24h/24 pour qu'il y ait toujours un endroit animé. В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
La seule manière de renverser cette tendance est de retrouver l'esprit de solidarité qui a longtemps animé le projet européen. Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.
Le secteur généralement sans intérêt de la planification des grands axes a soudain provoqué un débat fort animé et des alliances mouvementées. Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
Sur le marché des débats idéologiques israéliens si animé, le fait que Livni soit une femme est presque à côté de la question. В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
Huxley a pris part à un débat assez animé sur la question de savoir si les liens du sang expliquent ou non l'altruisme. Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Une dynamique du même genre a animé l'Histoire européenne, notamment lors des révolutions et des contre-révolutions du 19° et du 20° siècle. Аналогичная динамика проявляется и в европейской истории, особенно в революциях и контрреволюциях девятнадцатого и двадцатого веков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!