Verwendungsbeispiele von "cellule" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Je vais l'appeler la cellule fille. И я хочу назвать их "женская сущность".
Ce n'était clairement pas une vraie cellule. Ясно было, что это не настоящая тюрьма.
Je sais que nous avons systématiquement anéanti la cellule fille. Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Et puis nous avons une cellule de quatre kilowattheures en préparation. А на горизонте у нас элемент мощностью в 4 киловатт-час
Il s'agit donc d'une cellule photovoltaïque à base de virus. Это солнечный элемент на основе вируса.
Mais si on pouvait les convaincre de construire une cellule photovoltaïque pour nous? Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент?
Ce qui tient dans nos poches aujourd'hui, tiendra dans une cellule sanguine dans 25 ans. То, что сейчас помещается в кармане, через 25 лет будет в кровяных тельцах.
"Alors, si l'on pouvait faire la même chose avec une cellule phovoltaïque ou une batterie? А что если можно сделать то же самое с солнечным элементом или батарейкой?
Il existe une nouvelle sorte de cellule solaire qui s'inspire de la façon dont marche une feuille. Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев.
Et maintenant, nous allons mettre de la chimie là-dedans, et faire de la chimie dans cette cellule. Сейчас мы поместим внутрь немного раствора и проведём реакцию.
Je veux que vous imaginiez que la cellule est une puce dans l'immense macrocosme de la conscience collective. Я хочу, чтобы вы представили, что женщина - это крупица в огромном макрокосме коллективного сознания,
Et fait étonnant, avec le bon environnement et les bons nutriments, une cellule cancéreuse peut continuer à croitre éternellement. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
Oui, chaque petite cellule de notre corps peut produire des quantités infimes de sulfure d'hydrogène en cas de crise. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Alors comment une cellule de localisation sait-elle où le rat ou la personne se trouve à l'intérieur de son environnement ? Как нейрон места понимает, где именно находится крыса или человек?
Et les cellules de localisation reçoivent aussi ces informations d'intégration de chemin d'un genre de cellules appelées une cellule de grille. Нейроны места получают эту обобщённую информацию от так называемых grid-нейронов.
La cellule de Hall-Héroult fonctionne à haute température, une température suffisamment élevée pour que le produit de l'aluminium métallique soit liquide. Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким.
On peut toujours espérer, si l'on réduit la quantité d'énergie nécessaire pour fabriquer une cellule photovoltaïque, que cela deviendra plus pratique. Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.
Et je crois que de bien des manières nous avons été beaucoup plus sévères avec les hommes dans l'anéantissement de leur cellule fille. И я думаю в некотором роде, мы были гораздо суровее к мужчинам, уничтожая их "женскую сущность".
Par exemple, considérons cette cellule à panier, dont je vous ai parlé plus tôt - celle qui est atrophiée dans la schizophrénie et qui est inhibitrice. Например, рассмотрим корзинчатые нейроны, о которых я говорил ранее - те, которые атрофируются при шизофрении, они работают на подавление.
Mais dans certains de ces essais, nous pourrions changer la forme et la taille de l'environnement comme nous l'avons fait avec la cellule de localisation. В некоторых экспериментах мы изменяем форму и размер окружения, как в эксперименте с нейронами места.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!