Ejemplos de uso de "champion d'échecs" en francés con traducción al ruso

<>
Geert Chatrou, champion du monde siffleur. Герт Четроу, чемпион мира по художественному свисту.
Et puis,on ne dirait pas, mais j'étais champion national de squash en Inde pendant trois ans. Тогда это мне не было важно, но я был национальным чемпионом Индии по сквошу на протяжении трёх лет.
Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson. Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
"L'avez-vous vu dans 60 Minutes, coursant Michael Phelps dans une piscine - avec rien d'autre qu'un maillot de bain - plongeant dans l'eau, déterminé à battre ce champion de natation? "Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью?
Plus précisément, je veux vous faire sentir que vous êtes capables de devenir un excellent nageur de longue distance, un apprenant de langue de classe mondale, et un champion de tango. А в особенности я хочу, чтобы вы почувствовали, что способны стать отличным пловцами на большие дистанции, полиглотами и чемпионами по танго.
Ceci est de l'île Champion. Вот кораллы с острова Чемпиона,
Qui est devenu champion Кто стал чемпионом
Champion d'Europe de l"éolien, dont il tire 30% de son électricité, il est aussi l'un des plus gros utilisateurs de charbon et de gaz du fait de l'intermittence du vent; Чемпион Европы по строительству турбин, от которых она получает 30% своей электроэнергии, она так же и самый большой потребитель угля и газа из-за прерывистого ветра;
Cette année, on a vraiment à coeur d'empocher ce titre de champion. В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Normalement, avec 79 points, on est censé être champion. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Ainsi, le champion d'Europe de 1976 ira pour une cinquième fois à l'EM. Чемпионы Европы 1976 года отправляются на чемпионат Европы в пятый раз подряд.
Pourquoi, par exemple, ne pas organiser l'une de leurs réunions bimensuelles chez ce champion de l'inflation qu'est le Zimbabwe ? А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
La place de Zidane en tant que champion emblématique du sport le plus populaire et le plus répandu dans le monde, n'explique pas entièrement pourquoi tant de gens sont obsédés par lui. Действительно, статус Зидана как чемпиона-символа самого универсального и популярного вида спорта в мире не до конца объясняет, почему люди так навязчиво ему поклонялись.
A vrai dire, le paysage politique allemand n'a besoin de rien d'autre qu'un véritable parti libéral - dans le sens américain où "libéral" signifie champion de la cause des libertés individuelles. По сути, немецкому политическому ландшафту нужна настоящая либеральная партия, в американском смысле слова "либеральный" - поборник за дело индивидуальной свободы.
Le conflit sera désormais entre Israël, le champion de la démocratie luttant contre l'expansion d'un empire obscurantiste chiite et l'Iran, qui cherche à protéger sa révolution en mobilisant les populations arabes au nom des valeurs islamiques et en s'opposant à des dirigeants ayant trahi la cause des Palestiniens. Конфликт был теперь между Израилем, маяком демократии, борющимся с расширением шиитской обскурантистской империи, и Ираном, стремящимся защитить свою революцию, мобилизуя арабские массы во имя исламских ценностей против вероломных правителей, предавших лишенных палестинцев.
Les Français présentaient le caractère multiethnique de leur champion comme un symbole, non de leur long et souvent sanglant passé colonial, mais d'une supériorité nationale née de la tolérance des Lumières et de la fraternité de la Révolution française. Межэтническая природа чемпиона 1998 года была широко разрекламирована в качестве отличительной черты, причем не длинного и очень часто кровавого колониального прошлого, а национального превосходства, рожденного в толерантности французского Просвещения и братского духа французской Революции.
Les Nations unies sont le champion des plus faibles. Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Même l'Irlande, champion de la libéralisation économique, adopte désormais une approche plus sélective. Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Ils perçoivent les Etats-Unis comme le champion de la démocratie dans la région et en même temps comme le responsable de leurs malheurs économiques à cause de leur insistance à sanctifier le capital. Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала.
Autrefois champion de la protection de l'environnement, les Etats-Unis ont été la dernière économie avancée à reconnaître la réalité du changement climatique. Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.