Exemplos de uso de "coûterait" em francês com tradução para o russo

<>
Combien est-ce que cela coûterait? Итак, сколько же это будет стоить?
Et ça ne me coûterait que 99,50 dollars, soit moins de cent dollars. И обошлось бы мне в 99 долларов 50 центов - меньше сотни долларов за всё.
Ça coûterait deux fois plus que ça. Это стоило бы в два раза дороже.
Moustiquaires et médicaments efficaces pourraient réduire de moitié l'incidence du paludisme et coûterait 13 milliards USD. Противомоскитные сетки и эффективные препараты могут сократить число заболеваний малярией в два раза и обойдутся в 13 миллиардов долларов.
Il calcula que cela lui coûterait 100 dollars. Он подсчитал, что это будет стоить ему сто долларов.
Mettre du dioxyde de soufre dans la stratosphère coûterait de l'ordre du milliard de dollars chaque année. Выброс в стратосферу сернистого газа обойдется примерно в миллиард долларов в год.
L'administration Bush avait dit que la guerre coûterait 50 milliards de dollars. Администрация Буша сказала, что война будет стоить $50 миллиардов.
Il est beaucoup plus difficile de savoir combien cela coûterait d'empêcher l'abattage, mais certains ont essayé. Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Mais un million de livres - ce serait un bon début, cela coûterait 30 millions de dollars. Но один миллион книг, я думаю, может стать достаточно хорошим стартом для проекта, и будет стоить 30 миллионов долларов.
Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars. Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов.
Si ce livre devait être publié par un éditeur ordinaire, il en coûterait au moins 122 dollars. Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
Si nous voulions traduire les 80 autres pour cent en espagnol, ça coûterait au moins 50 millions de dollars, même en délocalisant dans le pays le plus exploité qui soit. Если мы захотим перевести остальные 80% на испанский, это обойдётся в 50 миллионов долларов, даже по ценам самой эксплуатируемой страны в мире.
Éliminer la paperasserie qui encombre le processus légal ne coûterait rien, mais présente un bénéfice potentiel important. Устранение волокиты, задерживающей юридический процесс, ничего не стоит, но потенциально принесет большую пользу.
Des scientifiques de l'université californienne de Berkley démontrent que si Walmart augmentait le salaire moyen à 12$ de l'heure, cela coûterait au groupe 3,2 milliards de dollars. Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов.
Selon ces calculs, nettoyer la pollution produite en 2004 coûterait 84 milliards de dollars, soit 3% du PIB de cette année-là. Согласно этим расчетам, очистка загрязнений, произведенных в 2004 году, будет стоить $84 миллиарда или 3% ВВП того года.
Le bureau du budget du Congrès (le CBO), un organisme indépendant des partis, estime que la proposition de la commission des Finances du Sénat coûterait environ 800 milliards de dollars d'ici à 2019. Независимое Бюджетное управление Конгресса подсчитало, что план финансового комитета сената в промежутке между нынешним и 2019-м годом обойдется в 800 миллиардов долларов.
Ce n'est pas uniquement que Berlin craigne qu'une quelconque solution européenne coûterait plus cher à l'Allemagne et prendrait plus de temps ; Речь идет не только об опасениях Берлина, что любое европейское решение будет стоить Германии намного дороже и займет намного больше времени;
Alors que, après un coût initial de 60 dollars pour acheter les bactéries, qu'il n'y aurait plus jamais besoin de payer ensuite, un mètre cube de sable bactériel coûterait environ 11 dollars. и, после первоначальных 60 долларов для покупки бактерий - а их больше никогда не придётся покупать - кубометр бактериального песка обойдётся примерно в 11 долларов.
LeRapport Stern est donc certainement trop optimiste lorsqu'il indique qu'une approche éclectique pour réduire les émissions de Co2 coûterait seulement 1% des revenus mondiaux annuels. По этой причине английскийДоклад Стерна, возможно, слишком оптимистичен, когда он подсчитывает, что эклектичный подход к сокращению выбросов углерода будет стоить миру всего 1% дохода в год.
Un programme de prévention complet, avec des préservatifs gratuits ou bon marché, et des informations sur les comportements sexuels sans risque, dans les régions les plus touchées par l'épidémie, coûterait 27 milliards de dollars et permettrait de sauver plus 28 millions de vies. Комплексная профилактическая программа, предоставляющая дешевые презервативы и информацию о безопасном сексе в регионах, наиболее пострадавших от СПИДа/ВИЧа, обойдется в 27 миллиардов долларов и спасет более 28 миллионов жизней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!