Beispiele für die Verwendung von "connaître" im Französischen

<>
Je veux connaître ton opinion. Я хочу знать твоё мнение.
Je voudrais te connaître mieux Я хотел бы узнать тебя лучше
Se connaître soi-même n'est pas simple. Познать себя непросто.
Par conséquent, pour pouvoir vendre 100 000 parts entre juillet et décembre d'une année donnée, et en recevoir le prix moyen des valeurs boursières de cette période, un patron pourrait, par exemple, devoir en faire connaître la vente avant le début de l'année. Таким образом, чтобы суметь продать 100 000 акций с июля по декабрь определенного года и получить среднюю биржевую цену за этот период, руководитель, например, должен был бы заявить о продаже прежде, чем начнется год.
Voulez-vous connaître mon secret ? Ты хочешь знать мою тайну?
Il est impatient de connaître le résultat. Ему не терпится узнать результат.
On apprend à vivre ensemble et à connaître l'autre. учимся жить вместе и познавать друг друга.
Je dois connaître son prénom. Я должен знать его имя.
Surtout si vous regardez votre iPod pour connaître l'heure. думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час.
L'une d'elle - la plus basique - est que les gens aiment connaître les choses. Одна из них - самая основная - люди любят познавать.
Je veux connaître la raison. Я хочу знать причину.
Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance? Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился?
Nous vous avons réunis, dit le Coran, en tribus et nation pour que vous puissiez vous connaître les uns, les autres. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Veux-tu connaître mon secret ? Ты хочешь знать мою тайну?
J'ai commençé à me lier d'amitié et à connaître leurs histoires personnelles. Я начала знакомиться с ними и узнавать их истории жизни.
Je ne veux plus te connaître. Я не хочу тебя больше знать.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Il mérite de connaître la vérité. Он заслуживает того, чтобы знать правду.
J'aimerais dire qu'il faut que nous fassions l'effort de connaître les autres, l'autre. "Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы.
Mais le monde voulait connaître son nom. Но мир отчаянно желал знать его имя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.