Beispiele für die Verwendung von "conseil" im Französischen

<>
Le conseil de Jeff fut : Совет Джефа был таким:
De l'autre côté on arrive, bien sûr, au conseil. Двигаемся дальше, и видим консультантов.
Comme elle n'a aucune chance d'être adoptée par le Parlement, il cherche à le contourner au moyen d'un référendum, mais d'après le Conseil constitutionnel, seul le Parlement peut décider de la manière de procéder à une réforme constitutionnelle. Ющенко хотел обойти парламент посредством национального референдума, но Конституционный суд Украины вынес решение о том, что только парламент имеет право определять, как должна проводиться конституционная реформа.
On en saura peut-être davantage jeudi prochain, à l'issue de la réunion de juin du Conseil des gouverneurs, car les journalistes ne manqueront pas de soulever de nouveau cette question à la conférence de presse. Ответ может проясниться на июньском совещании в следующий четверг, когда вопрос об удорожании евро, несомненно, будет снова поднят на пресс-конференции.
Tu devrais lui demander conseil. Тебе следует спросить у него совета.
Compte tenu des évolutions économiques, moi-même et l'équipe avec laquelle je travaillais au Conseil économique national de l'administration Clinton ont avancé que le NAIRU devait être plus bas. Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже.
Quand ce n'est pas le vote du Conseil de sécurité de l'ONU sur la présence continue de la mission de paix des États-Unis en Bosnie, c'est la mise en place de la Cour pénale internationale sans la participation des Américains qui pousse chaque côté à bout, et le fait de savoir si l'on doit dicter aux Palestiniens pour quel leader ils ne doivent pas voter. Перед этим было учреждение Международного уголовного суда без участия США, что вызвало раздражение у обеих сторон, а также вопрос о том, стоит ли указывать палестинцам, кого им не следует выбирать в качестве своего лидера.
Il agit selon mon conseil. Он действует согласно моему совету.
les classements 2009 des universités asiatiques, préparé par la société de conseil pour l'enseignement supérieur QS, montre que la meilleure institution indienne est le Indian Institute of Technology, basé à Bombay et classé en trentième position. Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
Il m'a demandé conseil. Он спросил моего совета.
Vous devriez suivre son conseil. Вам стоит последовать его совету.
Je vous remercie du conseil. Благодарю Вас за совет.
Tu devrais suivre son conseil. Тебе стоит последовать его совету.
Je vais te donner un conseil. Я дам тебе один совет.
J'aurais dû vous demander conseil. Надо было мне у вас совета спросить.
Voici une lettre de conseil amical. Итак, письмо с дружеским советом.
À parti pris point de conseil. Совет хорош вовремя.
L'internationalisation du Conseil de sécurité Глобализация Совета Безопасности
Laisse-moi te donner un conseil. Позволь мне дать тебе совет.
Je te donnerai un bon conseil. Дам тебе хороший совет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.