Verwendungsbeispiele von "dès maintenant" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Les droits civils des minorités russes dans les États baltes et ailleurs sont maintenant gravés dans la lettre de la loi, du fait principalement des exigences de l'OTAN. Гражданские права русских национальных меньшинств в государствах Прибалтики и других странах отныне закреплены в законе, в немалой степени благодаря требованиям НАТО.
En fait, commençons dès maintenant. Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас.
Pourquoi ne pas commencer dès maintenant ? Почему бы не начать сейчас?
Discutons de l'affaire dès maintenant. Давай обсудим дело прямо сейчас.
ils veulent de l'action, dès maintenant. они хотят конкретных действий немедленно.
Très bien, commençons les négociations dès maintenant. Итак, мы начинаем переговоры прямо сейчас.
Mais les efforts doivent être amorcés dès maintenant. Но это необходимо начать сейчас.
Il faut établir dès maintenant une structure de coopération transatlantique. Для того чтобы создать основу для сотрудничества США и Европы, необходимо начинать действовать уже сегодня.
Je souhaiterais dès maintenant vous montrer quelques extraits du film. А сейчас я хочу показать вам клип из фильма.
Il doit commencer dès maintenant en répondant à ces cinq questions. Он (или она) должен начать отвечать на вопросы Азии сейчас.
Il faut donc dès maintenant prendre et mettre en oeuvre les bonnes décisions. Но делать правильные решения и воплощать их в жизнь надо сейчас.
Nous devons le faire au niveau mondial, et nous de vons le faire dès maintenant. Мы должны сделать это в глобальном масштабе, и мы должны сделать это прямо сейчас.
le gaspillage de nourriture est un problème sur lequel nous pouvons tous agir dès maintenant. продовольственные потери являются одной из таких проблем, и все мы можем уже сейчас приложить усилия для ее решения.
Si le régime doit se forger une stratégie de survie, il doit dès maintenant réexaminer ses fondations. Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
Nous devons faire face aux conséquences, et nous ferions mieux de commencer à nous y préparer dès maintenant. Мы должны признать последствия, и мы должны начать готовиться к ним уже сейчас.
Aussi douloureux que cela puisse paraître, il serait nettement plus avisé de commencer à aligner les fondamentaux dès maintenant. Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
C'est pourquoi il faudrait décider dès maintenant d'une nouvelle réglementation en y incluant des dates limites relativement éloignées. По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия.
Sa capacité à y faire face pourrait être affectée si elle ne s'attaque pas dès maintenant à l'inflation. Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Il nous appartient d'agir dès maintenant afin d'établir une équité des sexes en matière de santé autour du monde. Нам необходимо действовать сейчас, чтобы принести гендерную справедливость в область глобального здравоохранения.
Mais dans le même temps, nous devons aussi dès maintenant nous préparer à nous défendre contre une autre tendance bien moins encourageante. Но в то же время, здесь и сейчас мы также должны быть готовы защищаться от другой, менее воодушевляющей тенденции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!