Ejemplos de uso de "débordant" en francés con traducción al ruso

<>
Le président Luiz Inacio Lula da Silva a su éviter l'écueil du populisme débordant du président vénézuélien Hugo Chavez et s'est attaqué avec succès à l'inflation. Президент Луис Инасио Лула да Сильва действительно решил избежать безудержного популизма венесуэльского Уго Чавеса и успешно справился с инфляцией.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Это капля, переполнившая чашу терпения.
L'année suivante le Yangtzé a débordé, en provoquant quelque chose comme 5500 morts. Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Ces tensions pourraient déborder et mettre à mal le commerce, le tourisme et les investissements, surtout si des incidents se produisent entre forces aériennes et navales rivales opérant à proximité ou autour des eaux territoriales et des territoires contestés. Такое напряженное состояние могло бы выйти за пределы региона и препятствовать торговле, туризму, инвестициям, в особенности если бы возникли инциденты между конкурирующими воздушными или военно-морскими силами, находящимися на близком расстоянии от спорных вод и территорий.
Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
Ces investissements, selon Sering, "n'ont sûrement rien à voir avec un altruisme débordant ". Это, по словам Серинга, "конечно, не является следствием какого-либо бьющего через край альтруизма".
Ce qui manquait, c'était la présence d'agents dynamiques de vulgarisation agricole, débordant de fierté pour leur propre peuple et de passion pour les nouvelles techniques. Однако, чего не хватало - так это энергичных консультатнтов по распространению знаний и опыта, исполненных гордостью за своих собственных людей и страстью к новым подходам.
Du côté palestinien, les questions de la tragédie de la Nakba (la "catastrophe ", ou la guerre perdue face à Israël lors de sa fondation) et de l'indigence d'une solution territoriale par laquelle leur mini-état démilitarisé serait coincé entre Israël et la Jordanie - qui ni l'un, ni l'autre ne font preuve d'un enthousiasme débordant à l'idée d'un État palestinien - ne peuvent que rester des blessures vives. Что касается палестинцев, то разрыв между колоссальной трагедией Накбаха (проигранной войны после основания Израиля) и скудостью территориального решения, которое втискивает их демилитаризованное мини-государство между Израилем и Иорданией, также не пылающей сильной любовью к палестинской государственности, вынуждает Палестину оставаться открытой раной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.