Exemples d’usage de "de l'autre côté de" en français avec traduction en russe

<>
C'est de l'autre côté de la rue. Это на другой стороне улицы.
L'église est de l'autre côté de la rue. Церковь на другой стороне улицы.
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue. Автобусная остановка находится на другой стороне улицы.
De l'autre côté se trouvait une passerelle grillagée menant vers cette partie de la Palestine, coincée entre Israël, l'Egypte, la Méditerranée et l'indifférence générale de la communauté internationale. На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества.
Je ne pouvais pas croire que j'ai été de l'autre côté du monde. Я не мог поверить, что теперь я на другой стороне земного шара.
Ou peut-être faut-il aller chercher les coupables de l'autre côté du globe. Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
De l'autre côté du monde, le Terminal 3 de Beijing, dont l'ouverture complète a eu lieu juste un jour avant celle du Terminal 5, fonctionne quasiment sans anicroche. На другой стороне земного шара Терминал 3 в Пекине, который полностью открылся всего на день раньше Терминала 5, работал почти без сбоев.
Donc quand on parle de ce type de corruption, rappelons nous ce qui se passe de l'autre côté du globe - où va l'argent et ce qui peut être fait pour y mettre fin. Поэтому когда вы говорите о таком виде коррупции, давайте также подумаем о том, что происходит на другой стороне земного шара, куда идут эти деньги, и что можно сделать, чтобы остановить это.
Par exemple, les enfants qui vivent d'un côté de la rivière peuvent désormais aller à l'école de l'autre côté pendant la saison des pluies. Например, дети, живущие на одной стороне реки, могут теперь посещать школу на другой стороне во время сезона дождей.
Elle vit de l'autre côté de la rue. Она живёт через дорогу.
Il vit de l'autre côté de la rue. Он живёт через дорогу.
Me voyez-vous de l'autre côté de cette clôture? Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
Demain nous serons déjà de l'autre côté de la frontière. Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Qui est de l'autre côté de la frontière du Vietnam. расположенный напротив границы с Вьетнамом.
Vu de l'autre côté de l'Atlantique, toutes ces raisons semblent extrêmement étranges. При взгляде с американской стороны Атлантики все эти "рациональные" доводы кажутся крайне причудливыми.
Ils assurent au micro de l'autre côté de ma fenêtre tous les matins. Каждое утро они дают жару за моим окном.
On découvre dans la nature que la simplicité est souvent de l'autre côté de la complexité. Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности.
Ils se préparent à rencontrer un certain type de monde de l'autre côté de l'utérus. Он готовит себя к тому миру, который встретит его по другую сторону матки.
Et ma grand-mère était assise de l'autre côté de la pièce et me regardait fixement. Моя бабушка сидела в противоположном углу и пристально наблюдала за мной.
La politique étrangère européenne doit faire le contrepoids de celle du superpouvoir de l'autre côté de l'Atlantique. Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !