Exemplos de uso de "de suite" em francês

<>
l'Asie du Sud-Est et ainsi de suite. Юго-восточная Азия и так далее.
Ensuite, les étapes suivantes, comme le langage et ainsi de suite, ont pris moins d'un million d'années. Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет.
Je répétais cette séquence huit fois de suite. Я повторял процедуру восемь раз подряд.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Qui plus est, à partir du moment où un pays est tombé dans un piège, il peut aisément chuter dans un autre, et ainsi de suite. Более того, как только та или иная страна попадает в одну из них, она может очень легко попасть в следующую.
Cet élève a séché le cours trois fois de suite. Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
Il y a des champignons, du ketchup - ainsi de suite. Грибы, кетчуп - ну и так далее.
Si la crise du dollar n'est pas pour tout de suite, le risque qu'elle survienne dans les cinq ou dix ans à venir n'est sûrement pas mince. Долларовый кризис не находится за углом, однако несомненно, он представляет огромный риск на протяжении следующего периода от пяти до десяти лет.
En Pologne, on a nommé nos pages "Couvertures de l'année" trois fois de suite. В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Créer plus de centres de R&D, et ainsi de suite. создавайте больше исследовательских парков, и так далее.
La seule question qui reste à éclaircir maintenant est de savoir si le verdict de M. Brown sur l'euro sera "Pas tout de suite "," Pas avant les prochaines élections "ou un simple" Non ". Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как "пока что нет", "нет до следующих выборов" или же просто безапелляционное "нет".
Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
Vous les donniez, et nous vous regardions, et ainsi de suite. Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее.
Alors ils prennent une forme qu'ils aiment - un losange, ou un carré, ou un triangle, ou un trapèze - et ils essaient et reproduisent un modèle plus grand de la forme de départ et ainsi de suite. Итак, они берут любую фигуру - ромб, или квадрат, или треугольник, или трапецию - и затем они пытаются сделать следующую более крупную такую же фигуру, и затем еще более крупную.
L'idée était venue d'un professeur qui se réveilla en pleine nuit pour la troisième nuit de suite à cause du portable de sa femme qui bipait à cause de sa batterie déchargée. А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки.
Je veux dire, les fossiles, les peintures rupestres et ainsi de suite. Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее.
et j'ai hâte de voir la suite. И по мере того, как я думаю о следующих шагах,
Et si vous leur donnez à tous les deux du concombre comme récompense, les deux singes sont l'un à côté de l'autre, ils sont parfaitement capables de le faire 25 fois de suite. Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд.
Vous prenez la dentisterie, les aides auditives, la maternité, et ainsi de suite. Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Pour cette raison, ils constituent aussi le meilleur moyen de s'assurer que les prochaines locomotives de la croissance mondiale - et toutes les économies qu'elles tirent à leur suite - ne déraillent pas. По этой причине, они также наилучшим образом смогли бы гарантировать, что следующие локомотивы глобального экономического роста - и всех экономик, которые они тащат - останутся на рельсах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.