Usage examples of "distraction" in French with translation to Russian

<>
Ma seule distraction est le jeu de go. Моё единственное развлечение - игра в го.
Et l'expérience n'est pas simplement vous savez, un genre de distraction sans causes en quelque sorte. И опыт не просто как ни к чему не обязывающее развлечение.
En raison de leur tendance à cultiver le superficiel et la distraction, les mass média constituent le principal obstacle à une telle éducation. Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения.
Ces "distractions" ne sont pas l'oeuvre des bureaucrates de Bruxelles ou des institutions internationales, d'un pays étranger ou d'une multinationale; Ни чиновники из Брюсселя, ни представители международных организаций или крупных транс-национальных корпораций не имеют к производству и распространению этих "развлечений" ни малейшего отношения:
Mais, n'est-il pas plus probable, songea Huxley, que les futures élites dirigeantes parviennent à maintenir les dirigés dans les rangs en leur offrant des distractions sexuelles et d'autres formes de plaisir, version le Meilleur des mondes ? Но разве не более вероятно, рассуждал Хаксли, что будущие правящие элиты будут стремиться держать подчиненных под контролем, отвлекая их сексуальными искушениями, развлечениями и другими видами удовольствий а ля "О, дивный новый мир"?
Mais ils citent souvent ces sources de distraction. Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы.
Il regarde droit devant lui pour éviter toute distraction. Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
Nous avons aujourd'hui une culture de la distraction. Сейчас у нас культура отвлечения.
Alors je dis que c'est une sorte de distraction. Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
Et si on n'en fait pas une récompense dans le dressage, ce sera une distraction. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
En un sens, les armes de destruction massive (ADM) en Irak ont aussi été des armes de distraction massive. В каком-то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения.
Nous ne voulons pas que les gens voient nos films, se disent que c'était une bonne distraction et les oublient aussitôt. И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом.
Cela constituerait également une distraction importante pour la gestion de l'entreprise, particulièrement pour une petite entreprise de huit personnes comme la mienne. Это также сильно отвлекает управляющих компании, особенно такой маленькой, как моя из 8-ми человек.
Ensuite, il y a Internet et de plus en plus, le nuage, qui est fantastique, mais aussi une distraction car l'interface est fondamentale. Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка.
Les changements constitutionnels représentent pour les dirigeants politiques une distraction bienvenue d'avec les problèmes bien plus résistants aux changements posés par la politique sociale. Для политических лидеров конституционные изменения являются одним из любимых средств отвлечения внимания общественности от гораздо более сложных вопросов социальной политики.
Sa vie amoureuse n'est pas considérée comme une affaire humaine et romantique ou comme un signe de vigueur, mais comme une distraction possiblement fatale, la preuve ultime de son manque de maturité. Его любовная жизнь не рассматривается с человеческой точки зрения, как романтическая связь и признак юной энергии, а как возможное фатальное отвлечение внимания, окончательное доказательство его "незрелости".
Les gens pourraient dire que les e-mails vous distraient vraiment et que la messagerie instantanée aussi, et ces autres choses vous distraient vraiment, mais elles sont sources de distraction au moment que vous choisissez vous-même. Некоторые люди, может, считают, что электронная почта очень отвлекает, а уж системы обмена мгновенными сообщениями и подавно, и это действительно так, но момент, когда можно отвлечься на них вы выбираете сами.
Son plan de réforme de la santé, ainsi que l'a démontré le vote du Massachussetts, est perçu comme une obsession personnelle et une distraction tout à fait inutile lorsque des dossiers aussi urgents et vitaux que sont la crise financière et le chômage doivent être gérés. Его план реформирования здравоохранения, как показало голосование в Массачусетсе, воспринимается как его личная навязчивая идея и абсолютно ненужное отвлечение внимания от более срочных и жизненно важных проблем, таких как финансовый кризис и безработица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!