Beispiele für die Verwendung von "divisé" im Französischen mit Übersetzung "разделяться"
Übersetzungen:
alle495
разделять255
разделяться144
делиться33
делить16
раскалывать9
поделить4
разбиваться2
поделиться1
andere Übersetzungen31
Et il a été divisé en plusieurs fragments successifs.
Он был разделен на последовательность нот и гамму.
Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Néanmoins la France reste un pays profondément divisé et difficile à réformer.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Le gouvernement palestinien est uni sur le plan administratif, mais divisé politiquement.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Et bien, imaginez seulement un monde, pour le moment, divisé en deux camps.
Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Le camp anti-Morsi est fortement divisé, à la fois idéologiquement et politiquement.
Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
L'itinéraire est divisé en dix étapes et ensuite en plus de 50 courses.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
Le marché des réserves au jour le jour semble désormais être divisé en trois segments.
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
Par opposition, les menaces posées par un gouvernement divisé pourraient être supérieures à de simples grondements parlementaires.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц.
Quoi qu'il en soit, la primaire provoquée par Ozawa laisse le PDJ plus divisé encore qu'auparavant.
Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung