Exemples d’usage de "en faveur de" en français avec traduction en russe

<>
Malheureusement, la réalité ne plaide pas en faveur de cette hypothèse. К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Il existe trois arguments de poids en faveur de cette proposition. В пользу этого предложения можно представить три сильных аргумента.
L'argument en faveur de l'achat d'or avait plusieurs composants solides. В пользу скупки золота имеется несколько веских аргументов.
Il y a malgré tout des arguments très forts en faveur de la RSE. Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
La "théorie des dominos" était l'un des arguments en faveur de la guerre du Vietnam : Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино.
Elle a abandonné l'idée d'un Grand Israël en faveur de la solution impliquant deux États. Она отказалась от мечты о Великом Израиле в пользу решения о двойном государстве.
Chacune des grandes banques centrales du monde peut faire valoir des arguments plausibles en faveur de la prudence. Каждый из крупных центральных банков в мире может привести убедительные аргументы в пользу осторожности.
Ces derniers mois, Bush a sapé les théories biologiques de l'évolution en faveur de dogmes chrétiens fondamentalistes. В последние месяцы Буш подорвал биологические теории эволюции в пользу христианской фундаменталистской доктрины.
Au Danemark et en Suède, l'opinion publique évolue déjà en faveur de l'adoption de l'euro. Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции.
Le PC a d'abord fait figure de promesse d'une restauration de l'équilibre en faveur de l'individu. По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума.
SeverStal a été rejeté en faveur de Mittal Steel, et certains analystes ont avancé que cette décision avait des raisons politiques. СевероСталь был отвергнут в пользу Миттал Сталь, при этом некоторые комментаторы утверждали, что решение было принято по политическим мотивам.
Les marchés pourraient décider de l'érosion progressive du dollar en tant que monnaie de référence en faveur de l'euro. Одна из возможностей заключается в постепенной, рыночно целенаправленной эрозии доллара как резервной валюты в пользу евро.
Curieusement, à Téhéran, en Iran, le choix est de façon très marquée en faveur de l'identité iranienne plutôt que musulmane. К удивлению, в Тегеране, Иран, выбор явно в пользу иранской, а не мусульманской идентичности.
Ceci n'est pas un argument en faveur de plus de migration mais plutôt pour une meilleure migration - bien pensée et planifiée. Это аргумент не в пользу большей миграции, но лучшей миграции - хорошо продуманной и спланированной.
La peur d'être exclus de l'euro a fait le reste en créant un consensus politique en faveur de mesures adaptées et nécessaires. Страх быть выброшенными из зоны евро сделал остальное, поскольку именно он обеспечил политический консенсус в пользу принятия правильных и необходимых мер.
Citer une famine due à un choix politique pour en faire un argument en faveur de la même politique semble pour le moins déraisonnable. Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.
Il s'agit de la main de l'architecte qui efface, littéralement, la main de l'architecte en faveur de la main du directeur artistique. Когда рука архитектора, как это ни странно, уничтожает всё, что было сделано, в пользу творчества художественного директора.
Ils ont voté contre Moucharaf, contre les extrémistes religieux et en faveur de la démocratie, de l'état de droit et d'une bonne gouvernance. В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства.
Dans un pays qui venait de traverser cette crise déchirante, le vote au Congrès en faveur de cet amendement constitutionnel était de 124 voix contre une. В стране, которая только что прошла через жесткий кризис, голосование в конгрессе в пользу этой поправки конституции завершилось со счетом 124 к 1.
Il faut convenir cependant que la thèse en faveur de la peine capitale devient moins tranchée lorsque le nombre de vies sauvées à chaque exécution chute. Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !