Usage examples of "en suivant" in French with translation to Russian

<>
Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions. Мы закончили работу, следуя ее указаниям.
En suivant cette voie quand il aura pris ses fonctions, Obama mettra l'Iran face à un choix : Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор:
En suivant la voie de l'atténuation, le monde pourrait en fait améliorer les rendements économiques et le bien-être des populations. Фактически мир мог бы увеличить производительность экономики и благосостояние, следуя по пути уменьшения воздействия.
On peut voir ce procédé particulièrement mis en relief quand, en suivant le philosophe Sir Isaiah Berlin, nous catégorisons les experts en "hérissons" et "renards." Мы можем наблюдать данный процесс во всей красе, если, следуя философу Сэру Исайе Берлину, классифицируем экспертов на "ежей" и "лис".
La thèse des "nombreuses recettes" affirme que les pays se développent avec succès en suivant des politiques éclectiques, élaborées sur mesure, répondant à des conditions locales spécifiques, plutôt qu'en suivant des formules génériques de meilleures pratiques conçues par des théoriciens de l'économie. Тезис "множества рецептов" заключается в том, что страны развиваются успешно, следуя эклектичной политике, разработанной с учетом специфических условий каждой отдельной страны, а не общим формулам, выведенным экономистами-теоретиками.
Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions. Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête. и реагировать на движения головы.
Ils voulaient que la machine agisse en suivant le ressenti de la chanson. Они хотели, чтобы действия машины следовали чувствам, выраженным в песне.
Et ils se trouvent à Santa Ana, 20 kilomètres en suivant la route. Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане.
Comment faites-vous pour placer des galaxies là-dedans en suivant un tel motif ? Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке?
L'AIE dénombre même les nombreux avantages dont on pourrait bénéficier en suivant ses recommandations. В действительности МЭА приводит список выгод, которые можно будет получить, если следовать его рекомендациям.
Mais si nous les plaçons sur un graphe, en suivant leur charges de superbes motifs apparaissent. Но если мы расположим их в соответствии с зарядами, то можно наблюдать интересные закономерности.
Les technologies de l'information progressent en suivant des courbes en S qui correspondent chacune à un modèle différent. Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
Pire encore, la manière dont ces personnes tendent à agir en suivant cette pensée nous rapproche du scénario cauchemardesque de Huntington. Однако, что еще хуже, то, как такие люди действуют, приближает нас к кошмарному сценарию Хантингтона.
L'Organisation du TICEN poursuit son aide en suivant la dissémination de la radioactivité émise par la centrale nucléaire de Fukushima. ОДВЗЯИ продолжала оказывать помощь путем мониторинга глобального рассеивания радиоактивности из поврежденной АЭС "Фукусима".
L'Australie a mis de l'argent sur la table pour augmenter la production alimentaire, en suivant les propositions de l'Espagne. Австралия выделила большие деньги на увеличение производства продуктов питания, что согласуется с предложениями Испании.
La logique la plus évidente consiste à d'abord établir une convention constitutionnelle puis à tenir des élections en suivant ses lois. Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам.
Sur cette courbe, en suivant la loi de Moore, vous trouvez un ensemble de technologies extraordinairement puissantes qui nous sont à tous disponibles. На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас.
Ils viendront, donneront un peu d'argent à des fermiers pittoresques et légérement lunatiques labourant leur terre en suivant leur mule, puis ils partiront. Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
Après avoir appris la vérité, il est redevenu un homme, en suivant un traitement à la testostérone et s'est fait enlever les seins. Узнав правду, он снова стал мужчиной, получая уколы тестостерона и удалив свою грудь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!