Usage examples of "entre autres" in French with translation to Russian

<>
Translations: all124 other translations124
Entre autres choses pour sa grande accessibilité. Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности.
Et, entre autres choses, on y recherche de la matière noire. И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю.
Cela découle peut-être, entre autres choses, de la croissante et désormais impitoyable invasion de la publicité et des relations publiques. Возможно, это является результатом, помимо всего прочего, усиления, а ныне и безжалостного наступления рекламы и "пиара".
En juillet dernier, le groupe de travail a proposé d'augmenter les impôts (plutôt que de réduire les dépenses) en supprimant la majorité des exonérations des impôts indirects, entre autres choses. В июле этого года комиссия предложила повышение налогов (вместо урезания затрат) посредством, помимо всего прочего, ликвидации большинства льгот по косвенным налогам.
La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres : Неполный список его преступлений включает:
Cela pourrait se traduire entre autres par les mesures suivantes : Возможности включают в себя:
Dans ce merveilleux bouquin, "L'énergie renouvelable", entre autres, il dit : "Устойчивые источники энергии", где он пишет вот что:
Cela va dépendre entre autres de la durée de vie du programme. И частью этого преимущества является срок, в течении которого, как вы полагаете, программа будет использоваться.
Le changement climatique, la croissance démographique, entre autres facteurs, accentuent ces risques. Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков.
"D'elle, j'ai appris, entre autres choses, une leçon très précieuse. Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок.
Normalement à l'école, on apprend, entre autres, à résoudre des équations quadratiques. Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
Et, entre autres, ils ont aussi construit la société dans laquelle nous vivons maintenant. И, в общем, построили общество, в котором мы живем сейчас.
Et aussitôt, on m'a confié de nombreuses responsabilités concernant mon éducation, entre autres. И сразу же много различных обязанностей, связанных с моим образованием и так далее, были возложены на меня.
L'argent est utile pour acheter de la nourriture, de quoi subsister - entre autres usages. Деньги нужны, чтобы купить еду, средства к существованию - наряду со всеми прочими способами использования денег.
Investisseurs indiens et moyen-orientaux, entre autres, rachètent les aciéries et les équipementiers automobiles européens. Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании.
Une éducation réussie passe entre autres par la volonté de se montrer tolérant envers autrui. Важным элементом правильного образования является готовность проявлять терпимость по отношению к другим.
Grâce à cela, entre autres, la série a atteint un record d'audience à cette époque. Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору.
Ainsi, entre autres, j'ai été bergère, chauffeur de camion, ouvrière d'usine, femme de ménage. Таким образом, я была пастушкой, водителем грузовика, работником на заводе, уборщицей.
Le Japon, entre autres, s'est soustrait des efforts visant à reconduire le traité de Kyoto. Япония, наряду с другими, прекратила свою поддержку усилий просто продлить Киотский договор.
Ce à quoi ceci mène, entre autres, c'est une sorte d'explosion culturelle du sud. И одно из явлений, к которым все это приводит - это своего рода культурный взрыв в странах южного полушария.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!