Verwendungsbeispiele von "escroquerie morale" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Et si la morale, si ce qui rend quelque chose moral, n'était qu'un calcul de plaisir maximum et de douleur minimum ? Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания?
Et nous voilà en quelque sorte dans notre propre escroquerie. И это своего рода наше личное мошенничество.
Ce que Tony voit à ce moment-là, c'est le projet de la philosophie, le projet qui commence par l'émerveillement, ce que Kant appelle "l'admiration et la crainte devant le ciel étoilé au-dessus de moi et la loi morale en moi." Сейчас Тони видит суть философии, суть, которая начинается с любопытства, которое Кант называл "восторг и восхищение звёздным небом над головой и моральным законом внутри нас".
Elle a été arrêtée en 2004 et condamnée en 2006 à six ans et demi de prison pour escroquerie et fraude fiscale. Она была арестована в 2004, и в 2006 приговорена к шести годам лишения свободы на основании обвинений в растрате и налоговом мошенничестве.
Il a fallu toute notre psychologie morale pour créer ces groupes coopératifs. Потребовалась вся психология нашей нравственности, чтобы создать эти сотрудничающие группы.
à présent qu'une loi a été mise par écrit pour interdire l'antidatation, cette escroquerie ne se reproduira pas. теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Les conservateurs ont plutôt une morale à cinq canaux ou cinq bases. У консерваторов, скорее, пятиканальная, или пятипринципная нравственность.
De ce point de vue, les privatisations des années 90 n'étaient qu'une escroquerie au service des puissants. В этом случае приватизация 1990-х гг. была обманом, выгодным только власть имущим.
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Parce que la vérité c'est que toute tâche qui demande à interagir avec d'autres gens est une tâche morale. Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
Donc - - je veux dire, nous allons devoir travailler à de nombreux niveaux, OK, mais si nous réussissons - si nous réussissons - puis une fois de plus, la somme-non-nulle et la reconnaissance de la dynamique de la somme-non-nulle nous forcera à atteindre un niveau de morale plus élevé. Придётся работать по многим направлениям, но если, и только если, мы добьёмся успеха, тогда снова игры с ненулевой суммой и признание динамики игр с ненулевой суммой заставят нас подняться на более высокий духовный уровень.
Si vous prenez les plus grandes révélations des anciennes philosophies et religions asiatiques, et que vous les combinez avec les dernières recherches en psychologie morale, je pense que vous parvenez à ces conclusions : Ну, если руководствоваться мудростью древних Азиатских философий и религий, а к ним прибавить последние исследования в психологии нравственности, то, на мой взгляд, можно прийти к таким выводам:
L'ambigüité morale, ce sont les émission télé dans lesquelles je ne comprend pas la différence entre le bien et le mal. Моральная неопределенность - это телепередачи, в которых непонятна разница между добром и злом.
La morale de cette histoire, c'est que toutes ces histoires d'essor, de chute et de déclin nous révèlent plus de choses sur la psychologie que sur la réalité. Мораль истории такова, что все эти идеи о взлете и падении, упадке больше говорят о психологии, нежели о реальности.
Mais la controverse morale qui entourait les cellules souches embryonnaires - le fait que ces cellules sont dérivées d'embryons humains de 5 jours - a encouragé la recherche à se tourner vers d'autres types de cellules souches. Однако моральные споры вокруг эмбриональных стволовых клеток, а именно клеток, полученных из человеческих эмбрионов пяти дней от роду, способствовали исследованиям других типов стволовых клеток.
C'est du juridique, de la morale, de la propriété intellectuelle. Это законы, это мораль, это вопрос патентов.
Comme elle a évolué, elle nous a amené à une organisation sociale mondiale qui nous a conduit vers une vérité morale. По мере того, как они распространились на весь мир и подняли социальную организацию на глобальный уровень, они же и привели нас к моральной истине.
Et selon Norden aussi, cet appareil a une importance morale incroyable, parce que Norden était un Chrétien dévoué. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Donc, l'ocytocine est la molécule la confiance, mais est-elle la molécule morale ? Так что окситоцин - это молекула доверия, но является ли она молекулой морали?
Aviez-vous une impression d'ambigüité morale? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!