Exemplos de uso de "exagérer" em francês com tradução para o russo

<>
Il est aisé d'en exagérer et exploiter les différences, réelles ou fabriquées. Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
Les experts prévoyant le pire et le meilleur sont ceux qui ont le plus tendance à exagérer. "Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других.
Ces dernières tendent en général à exagérer les incertitudes de cette discipline et à laisser penser que les climatologues complotent pour terroriser le public. Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Pourquoi les célébrités des chaînes câblées aiment-elles autant exagérer la rapidité avec laquelle les banques centrales changent de point de vue sur l'évolution de la situation ? Почему личности с кабельного телевидения так страстно желают преувеличить, насколько быстро центральные банки меняют свой взгляд на возможное будущее?
Bien qu'il ne faille pas exagérer les avantages d'Internet, il permet toutefois de réduire les frais des entreprises, d'augmenter l'accès à l'information et de créer des opportunités. Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития.
Ces affirmations sont largement exagérées. Эти заявления слишком преувеличены.
Une grande partie des risques de la géo-ingénierie ont été exagérés. Многие риски управления климатом были завышены.
Mais nous exagérons toujours un peu. Однако в этом вопросе мы заходим слишком далеко.
Mais l'importance de la mobilité des forces de travail d'une union monétaire ne doit pas être exagérée. Но важность подвижности труда для валютного союза не должна преувеличиваться.
Le problème est réel, mais exagéré. Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены.
En conséquence, les ratios de la dette normalement appliqués à la Grèce pourraient s'avérer exagérés. В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
Pour sûr, l'hyperbole est exagérée ; Гипербола, безусловно, преувеличена:
L'étude a montré que les entreprises agroalimentaires exagéraient typiquement 7 fois plus qu'une étude indépendante. Доказано, что показатели пищевых компаний завышены в среднем в 7 раз по сравнению с данными независимых исследований.
Mais cette crainte est probablement exagérée. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
Ces effets de levier exagérés, combinés à des crédits pourris et des produits dérivés à risque ont entraîné le gel des marchés du crédit. Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
Ces peurs sont pour la plupart exagérées. Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Dans la crise actuelle, même les agences de notation privées ont extraordinairement sous-estimé les risques encourus, incitant les investisseurs financiers internationaux à acheter des titres adossés à des créances hypothécaires à des prix exagérés. Во время текущего кризиса даже частные агентства оценки кредитного риска значительно недооценили имеющиеся риски, что помогло убедить международных финансовых инвесторов приобретать ценные бумаги, обеспеченные закладными, по завышенным ценами.
C'est possible, mais c'est un peu exagéré. Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена.
Mais ils sont souvent exagérés et certainement pas insurmontables. Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться.
Les risques de changement de cap ne peuvent être exagérés. Невозможно преувеличить риск от изменения курса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!