Verwendungsbeispiele von "exister" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il doit donc exister d'autres différences. Таким образом, должны быть другие различия.
Les guerres ne devraient pas exister, pensait-il. Он считал, что войн вообще не должно быть.
Mais il peut exister dans les planètes et les astéroïdes. Зато он присутствует в составе планет и астероидов.
il ne semble pas exister non plus d'alternative parlementaire viable. также политическая ситуация не предлагает жизнеспособной альтернативы в парламенте.
L'OTAN n'a eu besoin d'aucune raison externe pour exister. Для сохранения НАТО не обязательно иметь внешние угрозы.
"Nous avions l'impression de ne pas exister, mais maintenant nous sentons que nous existons." "Мы привыкли чувствовать себя никем, но сейчас мы себя ощущаем кем-то".
En outre, il devrait exister une taxe sur les bénéfices exceptionnels des compagnies de gaz et de pétrole. Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний.
Si tu veux vraiment exister, reviens à un moment plus opportun quand je pourrai m'occuper de toi. "Если вам в действительности так необходимо явиться на свет, приходите в более подходящий момент, когда я смогу о вас позаботиться.
N'est-ce pas merveilleux de penser qu'il peut exister une "meilleure idée qu'on ait jamais eu" ? Не правда ли, прекрасная мысль - кто-то предложил самую лучшую идею во всем мире?
En bref, il ne peut exister aucune démocratie si les participants à une organisation commune ne partagent aucune identité. Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans. Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Je pouvais exister dans le mouvement d'une façon que j'étais incapable de reproduire dans ma vie réelle, intérieurement. Мне удавалось войти в движение так, как мне не под силу было в реальной жизни, в себе самой.
Si nous sommes ici parce que nos ancêtres étaient de tels compétiteurs féroces, comment la coopération peut-elle seulement exister ? Если мы здесь благодаря тому, что наши предки были такими непримиримыми конкурентами, как тогда в принципе возможно сотрудничество?
Et donc nous avons chercher à savoir s'il ne pouvait exister pour les bactéries une autre manière de vivre. Поэтому мы решили подумать над тем, может ли быть другой способ, которым живут бактерии.
Ce jour d'autonomie intense a produit un ensemble complet de corrections des logiciels qui auraient pu ne jamais exister. Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть.
Voila pourquoi la violence a toujours existé et continuera à exister jusqu'à ce que notre espèce ne change de conscience. Вот почему насилие всегда было и всегда будет вокруг, если только мы не изменим наше сознание как биологического вида.
Donc si nous autorisons ce type de coopération à exister à nouveau, on peut récolter ce genre de résultats dans le monde entier. И если мы позволим таким партнёрствам снова скопировать этот опыт, мы сможем распространить эти преимущества на весь мир.
Ses membres ont convenu qu'il pouvait exister des "scénarios cauchemars" combinant les deux et pouvant nécessiter le recours préventif ŕ la force. Его члены согласились с тем, что могут быть "сценарии кошмара", которые комбинируют и то и другое и которые могут потребовать превентивного использования силы.
Le problème, c'est qu'il ne peut exister de démocratie viable qui soit faite d'experts, de fanatiques, de politiciens et de spectateurs. Проблема здесь в том, что нет такой вещи, как жизнеспособная демократия, созданная из экспертов, фанатиков, политиков и зрителей.
Le droit à l'égalité pourrait exister dans tous les domaines d'activité réglementés par le droit national, international ou propre à une partie du monde. Право на равенство должно присутствовать во всех сферах деятельности, регулируемых национальным, международным или региональным правом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!