Usage examples of "fera" in French with translation to Russian

<>
Il fera un bon médecin. Он будет хорошим врачом.
Et rien ne montre qu'il le fera." И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем.".
Il est bien sûr extrêmement important de savoir ce que fera l'armée. Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно.
Acheter du charbon de mesquite ne fera pas vraiment de différence. Даже специальный уголь не даст большой разницы.
Si les Européens ne défendent pas dès à présent leur propre intérêt, personne ne le fera pour eux. Если европейцы не займутся своими интересами сейчас, то никто не сделает это за них.
Mais cela ne se fera pas dans le courant de l'année. Но это произойдет не в текущем году.
La police vous fera trouver les balles. Полиция вас заставит найти пули.
Le médecin fera ensuite une IRM normale. Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
Tandis que les Etats-Unis risquent de poursuivre sur cette voie unilatéraliste, et c'est l'attitude d'autres pays qui fera la différence. В то время как Америка, возможно, продолжит следовать путем унилатерализма, позиции других стран могут существенно изменить дело.
Et en tant qu'Internet de choses - où je me connecte directement à la chose représentant en particulier mon siège d'avion - que cette chose physique fera partie du web. К интернету вещей, где я связываюсь напрямую с конкретной вещью или местом в самолёте, и эта физическая вещь становится частью веба.
Tout le monde ne le fera pas. Не все готовы действовать.
BERKELEY - Le 10 juillet, un descendant très important de l'Afrique noire fera un retour triomphant en terre natale. БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину.
Les économistes, par opposition à ceux qui vivent de la spéculation boursière, ne prétendent pas être capables de prédire quand le jour du Jugement viendra, et encore moins d'identifier l'évènement qui fera tomber le château de cartes. Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Le pays qui fera cela en premier va, selon moi, distancer les autres en établissant une nouvelle économie, une économie améliorée, une meilleure perspective. Страна, которая сделает это первой одним прыжком обгонит остальные страны построив новую экономику, продвинутую экономику, с новыми перспективами.
En mars, ça fera un an que nous habitons ici. В марте исполнится год с тех пор, как мы живем здесь.
Il ne le fera plus. Он больше так не будет.
il ne fera que compliquer la survie dans ces conditions. они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной.
Et dans la clinique, soit un docteur, ou idéalement un ordinateur dans ce cas, fera l'analyse. А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае.
À mesure que ce changement se fera s'éteindra l'énorme bonne volonté à épargner et à tolérer les politiques gouvernementales encourageant une épargne forte. По мере развития данных изменений, огромное желание откладывать как можно больше денег и терпимо относиться к стратегии правительства по высокому уровню сбережений начнёт исчезать.
Cette évolution ne se fera pas automatiquement ni en une seule nuit. Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!