Beispiele für die Verwendung von "ferons" im Französischen mit Übersetzung "становиться"
Übersetzungen:
alle13705
быть5225
сделать2681
делать2551
давать555
заниматься422
происходить366
заставлять337
проводить320
девать217
становиться150
действовать127
совершать117
составлять103
играть87
производить85
проделывать76
построить64
строить51
исполнять32
готовить29
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
исполняться2
отбывать2
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
andere Übersetzungen9
Une fois que vous faites ça, votre artillerie devient précise.
С применением этого метода артиллерия становится точной.
Maintenant que la réalité fait jour, les perspectives économiques s'assombrissent.
По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
En fait, ce rêve est effectivement en train de devenir réalité.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
Et, d'après la recherche, ils font les meilleurs dirigeants d'entreprise.
И они, согласно исследованию, становятся лучшими бизнес-лидерами.
Les scanners pour faire ça deviennent petits, moins coûteux et plus portables.
Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными.
Un principe de la toxicologie est que la dose fait le poison.
Основной принцип токсикологии - это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
L'axe franco-allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
Mais ils ont aussi vu que les personnes devenaient riche sans rien faire.
Но также они становились свидетелями того, как люди богатели из ничего.
L'idée d'un livre électronique est en train de faire son trou.
Идея электронных книг становится более популярной.
Mais leur rentabilité étant réduite, il est profitable d'en faire l'économie.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
Donc je ne sais pas, ça a commencé à faire un bon mélange.
И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Mais l'eau reste chaude trop longtemps ce qui fait mourir les coraux.
Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени и кораллы погибают.
Maintenant, c'est en fait en train de devenir une idée tellement intéressante.
Теперь это становится очень интересной идеей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung