Beispiele für die Verwendung von "filaments" im Französischen

<>
Et vous allez voir tous ces filaments, ces structures et ces vides. Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
Et quand un certain nombre de filaments se regroupent en un noeud, ça crée un super-amas de galaxies. Когда несколько волокон соединяются в узел, то образуются суперкластеры галактик.
Ces longs filaments que vous voyez sur le dos du crabe sont en fait créés par le produit de cette bactérie. Эти длинные волокна на спинах крабов - продукт жизнедеятельности этой бактерии.
Vous voyez comment ce filament - vous voyez comment plusieurs filaments se rejoignent, et de ce fait forment ce super-amas de galaxies. Видно, как несколько волокон соединияются вместе, создавая сверхскопление галактик.
Un "droit d'accise spécial" supplémentaire de 8% est prélevé sur des produits qui comprennent des filaments en polyester, des voitures, des climatiseurs et des pneus. Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины.
On va voler autour, et on volera autour, et vous verrez de temps en temps une intersection entre deux filaments, ce qui donne un large amas de galaxies. Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
le filament et la gouttelette collante. волокно и липкие капли.
Vous voyez comment ce filament - vous voyez comment plusieurs filaments se rejoignent, et de ce fait forment ce super-amas de galaxies. Видно, как несколько волокон соединияются вместе, создавая сверхскопление галактик.
Vous voyez un filament, vous voyez le blanc qui est la matière invisible, et le jaune qui sont les étoiles et les galaxies qui apparaissent. Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками.
De l'autre côté, si vous deviez regarder la tension - combien une fibre peut être étirée - si vous regardez la valeur maximale ici, encore une fois, il y a beaucoup de variation et la nette gagnante est la fibre flagelliforme, le filament de la spirale de capture. С другой стороны, если взглянуть на ось напряжения - то, насколько волокно может растянуться - если посмотреть на максимальное значение, снова увидим много различий, и абсолютный победитель здесь волокно железы flagelliform.
Vous avez deux filaments d'ADN dans chaque chromosome. В одной хромосоме у вас есть 2 цепи ДНК.
Donc l'ADN rentre, il touche cette structure bleue en forme de beignet qui le déchire en deux filaments. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи.
Ces deux filaments se dirigent dans deux directions opposées pour des raisons que je ne vais pas expliquer maintenant. Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться.
En déroulant la double hélice et en ouvrant les deux filaments, vous voyez ces choses qui ressemblent à des dents. Если мы раскрутим двойную спираль и разъединим две цепи, вы увидите, что они похожи на зубы.
Avec le temps, ces petits filaments viennent former dans le liquide des couches et produisent un petit tapis à la surface. Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Il est constitué d'un très grand nombre de ces minuscules filaments d'énergie en vibration qui vibrent à différentes fréquences. она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
L'ADN rentre dans la ligne de production par le côté gauche, il rencontre cette collection, ces machines biologiques en miniature, qui démontent les filaments de l'ADN et en font une copie. ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.