Beispiele für die Verwendung von "fourniront" im Französischen mit Übersetzung "предоставлять"

<>
Des recherches supplémentaires fourniront indubitablement plus d'informations détaillées et plausibles sur le type de mesures politiques à même d'améliorer le bonheur des individus. Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
L'espoir que le Brésil et la Chine fourniront des liquidités à Cuba a été balayé par la crise financière et par l'évolution géopolitique. Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
Août 1914 fournit l'occasion. Август 1914 года предоставил ему такую возможность.
Et ils nous les ont fournis. И они предоставили их нам.
Je vous fournirai toutes les informations nécessaires. Я предоставлю вам всю необходимую информацию.
Je vous fournirai toute l'information nécessaire. Я предоставлю вам всю необходимую информацию.
Et si les multinationales fournissaient ces fonds ? А что, если средства предоставят МНК?
L'ARN fournit l'information aux protéines. а РНК предоставляет информацию для белков.
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables." "Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
"rejoindre l'ennemi, lui fournir aide et confort ". ``присоединяться к врагу, предоставлять ему помощь и оказывать поддержку".
Les donateurs fournissent l'aide après un conflit. Доноры предоставляют помощь после завершения конфликта.
Metrics fournit des vues numériques sur les données. Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные.
Fournir les fonds quand ils sont nécessaires est essentiel. Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
Et elles fournissent aux communautés rurales un soutien économique nécessaire. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
L'assassinat de l'Archiduc fournit alors le prétexte idéal. Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
La nature fournit une première ébauche que l'expérience affine. Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает.
En outre, il leur faudra probablement fournir davantage de moyens financiers. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
L'expansion des recettes fiscales ont fourni un excédent fiscal au gouvernement. Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
Et dans le cadre du travail, le village vous fournissait un logement. Работа предоставляла сотруднику жильё,
Les Vénézueliens et les Cubains fournissent à Morales ses instruments de pouvoir : Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.