Verwendungsbeispiele von "grande écoute" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Leur importance est dramatisé à la télé aux heures de grande écoute. Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
Elle a cinq émissions aux heures de grande écoute, distribuant des conseils de santé très classes et très exotiques. У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью.
J'ai décidé que je briserais le record mondial en direct, à une émission passant à une heure de grande écoute. Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время.
"dyn-o-mite", mais peut-être plus notable en tant que véritable premier artiste noir à apparaître aux heures de grande écoute. Но, возможно, более знаменательным является то, что он - первый "чёрный" актёр телевидения, выступающий в прайм-тайм.
Huntington, où j'ai réalisé ce programme, vous savez, c'est un programme télévisé diffusé à une heure de grande écoute qui je l'espère va inspirer les gens à réellement amorcer ce changement. Хантингтон, где я занимался этой программой, вы знаете, мы получили лучшее время для этой программы в надежде, что мы сможем вдохновить людей измениться.
CAMBRIDGE - Actuellement, l'exemple le plus impressionnant de leadership fondé sur la capacité à communiquer est probablement celui de Barack Obama, qui a donné trois fois plus d'interviews que George W. Bush et tenu quatre fois plus de conférences de presse aux heures de grande écoute que Bill Clinton à ce stade de leur présidence. КЕМБРИДЖ - Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
Enfin, comment Obama peut-il expliquer à l'Union européenne (dont la représentation à Washington était également sur écoute) qu'il est de la plus grande importance d'entamer des négociations honnêtes, sérieuses et approfondies en vue de conclure un Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement ? В конечном итоге, каким образом Обама намерен убедить Евросоюз (чью делегацию в Вашингтоне тоже прослушивали) в том, что для создания Трансатлантического партнерства по вопросам торговли и инвестиций крайне важно вступить в честные, серьезные и всеобъемлющие переговоры?
Écoute les sages conseils de ceux qui ont une grande expérience. Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.
Je veux dire que la grande difficulté de l'Europe est que si vous êtes à une réunion et que 27 personnes parlent cela prend très très longtemps. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c'est assez évident, votre téléphone sera sur écoute. Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
Au début vous avez ces petites algues, et sur une surface grande comme un ordinateur portable vous pouvez trouver plus de 100 espèces d'algues, essentiellement microscopiques, des centaines de poissons, des petits animaux qui nourrissent les poissons, ce qui permet à l'écosystème de se rétablir. Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система.
Et même brièvement vous devenez le raconteur que la communauté, toute la communauté, écoute. и, пусть ненадолго, вы становитесь сказителем, которого слушают все.
En fait, il y a quelques années, Bill Joy a écrit un article où il exprimait sa grande inquiétude à l'idée que des robots pourraient nous contrôler, etc. Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
Donc aujourd'hui, je vais vous conter le bref récit de l'histoire de l'univers au travers de son écoute. Сегодня я хочу познакомить вас с краткой историей вселенной в звуках.
C'est aussi important quand nous communiquons de grandes idées - mais en particulier une grande idée spirituelle comme la compassion - pour l'aider à prendre racine dans la forme que nous présentons aux autres dans l'espace et le temps et en chair et en sang - la couleur et la complexité de la vie. Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
Il y a plus de 10 millions de personnes, probablement 20 millions de personnes, pour la plupart bénévoles, qui travaillent depuis 20 ans sur ce qu'on appelle maintenant la plus grande opération d'ampleur internationale en temps de paix. Более 10 миллионов людей, возможно, 20 миллионов людей, в основном волонтеров, которые работали последние 20 лет в том, что теперь называют самой большой международной согласованной операцией в мирное время.
Je vous invite donc à vous connecter avec moi, à vous connecter l'un l'autre, acceptez cette mission et faisons en sorte d'enseigner l'écoute à l'école - et, en une génération, transformons le monde en un monde qui écoute consciemment - un monde de connexion, un monde de compréhension et un monde de paix. Итак, я приглашаю вас к связи со мной, связи друг с другом, сделайте это вашей миссией, и давайте сделаем, чтобы слушать учили в школах, и за одно поколение мы создадим осознанно слушающий мир - связанный мир, мир понимания и мира.
Il y a eu la Première Guerre Mondiale, la Grande Dépression, la Seconde Guerre mondiale, et l'émergence des états communistes. Была Первая Мировая Война, Великая депрессия Вторая мировая война, рождение коммунистических стран.
Car il y a aussi un microphone qui écoute l'ensemble des rires et des applaudissements et les sifflets - je ne l'espère pas - pour l'aider à prendre ses prochaines décisions. Здесь есть микрофон, который передает совокупный смех и аплодисменты и неодобрительные возгласы - надеюсь таких не будет - что помогает ему принять решение по поводу следующей реплики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!